|
abarika |
merci (en fin de repas...) baisser le prix ! (se dit au cours d’un marchandage, quand la somme demandée paraît trop élevée à l’acheteur) Forme(s) usuelle(s) : * baba ! abarika = papa ! Merci ! * abarika ala ye = merci à dieu |
|
adamaden |
homme (fils d’Adam) |
|
adamadenya |
humanité |
|
ala |
Dieu (bénédictions.... expressions...) Variante(s) : ngalaForme(s) usuelle(s) : * Ala k’i / dèmè ! = Ala maa i dèmèna ! = que Dieu t’aide ! * ni Ala sònna...= si Dieu veut !... * ne ni Ala cè ! : je le jure devant Dieu (entre moi et Dieu) * Ala sago, aw sago ! = (volonté de Dieu... votre volonté) paroles de conclusion ou d’introduction dans les palabres... l’orateur s’en remet à l’auditoire. |
|
aladaba |
naevus symptôme(s) : naissance avec une tache hypochromique ou hyperchromique stable.Causes évoquées : congénitalesOrigine : ala = Dieu ; daba = encre ; (encre de Dieu) |
|
alaminèjòn |
personne qui s’en remet à Dieu |
|
alasira |
espace entre les dents ; trace verticale partant du coin des yeux. Origine : ala = Dieu ; sira = chemin ; alasira = chemin de Dieu |
|
alijènè |
ciel ; paradis. Variante(s) : alijana / arijana ; ali-jinè = paradis de Dieu, |
|
alikabakuru |
cheville. |
|
alikiyama |
l’au-delà. Variante(s) : kiyama |
|
alimami |
imam. |
|
almukayikayi |
drogue (plante macérée dans le jus de gingembre) pour les filles qui dansent devant les joueurs de tam-tam |
|
ambulansi |
ambulance. |
|
amiina |
ainsi soit-il ! (réponse aux souhaits et bénédictions) Variante(s) : amin = forme brèveForme(s) usuelle(s) : * k’an / si hèrè la ! amiina = bonne nuit ! ainsi soit-il ! |
|
apolonyèdimi |
conjonctivite à l’état épidémique. |
|
arijaba |
septième mois de l’année musulmane. |
|
aspirini |
aspirine. |
|
ayi |
non. |
|
bourbillon d’un furoncle. (autres sens : mère) |
|
|
baa |
terme de respect pour “papa” Forme(s) usuelle(s) : * baakôrô=l’aîné des pères * baancinin = cadet des pères |
|
baara |
soigner (autres sens : travail, travailler) Forme(s) usuelle(s) : * jolida baara = soigner une plaie |
|
baarada |
endroit où l’on travaille, service |
|
baaraden |
travailleur ; ouvrier |
|
baaranyini |
manœuvre (qui cherche du travail) |
|
baasi |
mal, inconvénient Forme(s) usuelle(s) : * baasima = affaire causant du tort * baasi tè ; o tè baasi ye : d’accord ; c’est entendu ; il n’y a pas d’inconvénient |
|
baba |
papa ; nom qu’on donne aux vieillards |
|
baci |
plis des commissures des lèvres |
|
baden |
frère ou sœur utérin(e) / toute personne que l’on considère comme un frère / une sœur Origine : ba = mère ; den = enfant |
|
badenma |
frère ou sœur utérin(e) / parents issus du même aïeul et de la même aïeule Origine : ba=mère + den=enfant + -ma = suffixe |
|
badenya |
fraternité utérine ; amour familial ; entente Origine : ba=mère + den=enfant + -ya=suffixe |
|
baga |
poison, venin (autres sens : offenser, outrager) |
|
bagandòkòtòrò |
vétérinaire |
|
baganmanyèdimi |
conjonctivite |
|
bagayi |
vomissements Forme(s) usuelle(s) : * bagayi kè =vomir |
|
bagi |
lèpre à pustules lèpre lépromateuse
Causes évoquées : contact avec la salamandre - l’enfant conçu lors d’un rapport sexuel avec une femme en menstruation est exposé à la maladie.Synonyme(s) : bonkan.Variante(s) : bagui ; baki |
|
bagira |
paludisme chronique (maladie de l’enfant) symptôme(s) : vomissement ; fièvre au long cours, hypersomnie, cheveux secs, selles mousseuses et ictère.Causes évoquées : c’est une maladie congénitale (l’enfant est contaminé dans le ventre de sa mère)Synonyme(s) : sumaya, misikolo, dusubi.Variante(s) : bakira |
|
bagitò |
lépreux Causes évoquées : lorsque l’homme couche avec une femme pendant les premiers jours des règles, l’enfant devient lépreux |
|
bakòrò |
vieille mère (la plus âgée des mères de la grande famille) |
|
bakòronkurinyama |
eczéma suintant (maladie de l’enfant) symptôme(s) : ulcération cutanées prurigineuses débutant par la tête mais devenant anarchique ensuite.Causes évoquées : le chasseur qui tue le fauve ne doit pas le traîner par terre, car toute femme qui marchera sur ses traces va transmettre la maladie à son enfant - le chasseur qui prend le cadavre du fauve sans avoir pris des précautions nécessaires s’y expose lui ou ses enfants.Synonyme(s) : bòlòkònyama.Variante(s) : bakòronkuri |
|
bakòronzoo |
varicelle symptôme(s) : au début prurit intense ; céphalées ; puis éruptions cutanées disséminées qui peuvent suppurer puis s’ulcérer laissant une cicatrice circulaire, parfois centrée d’une zone de dépigmentationSynonyme(s) : nparanca.Variante(s) : bakòronson |
|
balanyamakònòdimi |
syndrome dysentérique colites hémorragiques symptôme(s) : selles difficiles à émettre, sanguinolentes contenant du mucus et accompagnées de douleurs abdominales vives, continues.Causes évoquées : - consommation de fruits verts et de viandes mal cuite - marcher sur la trace des urines du porc-épic ou si une femme marche sur la queue du porc-épic.Synonyme(s) : tògòtògòni, bobilenkè |
|
balikukalandòkòtòrò |
secouriste, agent de santé |
|
balikuya |
devenir adulte ; majeur Variante(s) : baliku = adultea balikuya = il a atteint la maturité |
|
balima |
frère, sœur Forme(s) usuelle(s) : * baden, badenma (fils de la mère) |
|
balo |
nourriture, vivre, subsistance ; vivre, vie ; nourrir. Forme(s) usuelle(s) : * a y’a sôn balo = il lui a donné des vivres * a mèènna balo la = il a vécu longtemps * balota=vivant, animé / balobali = non vivant, inanimé * a ka balo kònò, muso b’a den balo ni sinji ye = pendant sa vie la femme nourrit son enfant avec le lait du sein |
|
balocogo |
alimentation |
|
ban |
terminer ; mourir Forme(s) usuelle(s) : * a banna= il est mort * a banna kuma na = il a fini de parler |
|
bana |
maladie ; tomber malade ; rendre malade. Forme(s) usuelle(s) : * bana y’a sòrò = bana y’a minè = bana bir’a kan = il est tombé malade * bana ma kun a la =bana ma nya = il est mort * a banalen= il est malade * bana y’a minè = bana y’a sòrò = il est tombé malade * bana bi na kan = il est tombé subitement malade * bana ma kun ala = il est mort |
|
banaba |
lèpre symptôme(s) : - éruptions nodulaires sur tout le corps, hypertrophie des lobes de l’oreille tendant à fermer l’orifice - amputation des doigts et orteilsSynonyme(s) : farilòfenOrigine : bana = maladie ; ba = ‘grande’ |
|
banabaatò |
malade (nom commun d’un malade) Variante(s) : banabagatòSynonyme(s) : farigantòForme(s) usuelle(s) : * bana-bagatô=qui porte la maladie |
|
banabanyèdimi |
troubles oculaires de la lèpre symptôme(s) : rougeur conjonctivale ; larmoiement chronique, ptose palpébrale.Causes évoquées : complication de la lèpre |
|
banaduuruli |
épidémie Origine : bana = maladie ; - duuru = trouble ; li = suffixe |
|
banajènsènta |
maladie contagieuse, épidémique, transmissible. Origine : jènsèn = répandre |
|
banakisè |
microbe Origine : bana-kisè=”grain de maladie” ; kisè = grain |
|
banakòtaa |
excrément, selles |
|
banakòtaasòròbaliya |
Constipation, impossibilité ou difficulté d’avoir des selles (selles très rares ou dures) |
|
banakòtaayòrò |
cabinet |
|
banasidonbali |
maladie idiopathique (maladie dont on observe les signes sans en connaître les causes). |
|
banasumalen |
paludisme chronique chez l’enfant : le corps reste tout entier froid ; la maladie finit par entraîner l’apparition d’ictère ; chez l’adulte : fièvre épisodique, anorexie abattement, douleurs généralisées. Synonyme(s) : sumaya, misikolobana |
|
banatamashyèn |
Symptôme d’une maladie |
|
banayèlèmata |
maladie épidémique Synonyme(s) : finyèbana, banajensenta. |
|
banbaanci |
entêté, désobéissant, de mauvaise volonté. |
|
banbagatò |
Défunt. |
|
banban |
sérieux ; effort ; attention soutenue. Forme(s) usuelle(s) : * i ka nin ko don banban na = prends cette affaire très au sérieux |
|
bancinin |
femme du frère cadet du père ; jeune coépouse de la mère ; sœur cadette de la mère Variante(s) : banincinin |
|
banda |
Proéminent. Forme(s) usuelle(s) : * a kònò bandalen don = elle est en état de grossesse avancée |
|
bandi |
Pansement. |
|
bandikòliman |
Sparadrap. |
|
banga |
masse compacte. |
|
bange |
enfanter, engendrer ; naître Variante(s) : bangin, bangiForme(s) usuelle(s) : * bangebaga = qui met au monde * muso bangira dencè = la femme a accouché d’un garçon |
|
bangebali |
nulligeste |
|
bangegèlèya |
difficulté d’enfantement ; se dit d’une femme avec des accouchements difficiles
Causes évoquées : la frivolité mais aussi certaines maladies internes altérant l’utérusSynonyme(s) : konaya, musokèlè |
|
bangebaya |
Contraceptif symbolique (cordelette) |
|
bangejò |
ménopause |
|
bangejoli |
sang qui coule au moment des couches Forme(s) usuelle(s) : * a ka bange banna = a ka bange jòra = bange tigèr’a la = elle est dans la ménopause |
|
bangesira |
trompe |
|
bangimuso |
femme fertile |
|
bara |
nombril |
|
barajuru |
cordon ombilical |
|
barakòròju |
base du bas-ventre |
|
barakòròla |
bas-ventre |
|
barakòròsi |
entéro-colite (maladie de l’enfant) symptôme(s) : douleurs périombilicales avec ballonnement, cyanose du nombril.Causes évoquées : lorsqu’une femme enceinte vole de l’œuf de poule et le mange, son enfant sera atteint de cette maladie. |
|
barakòròsi |
inflammation de l’ombilic |
|
barakun |
bout du nombril |
|
barakuru |
nombril (gros) ; nombril proéminent (hernie ombilicale) Variante(s) : barakunba = barakurunba |
|
baramuso |
femme préférée d’un polygame |
|
baranènè |
pancréas |
|
barankari |
brancard |
|
barasa |
côte |
|
barika |
force physique ; remerciement ; bénédiction (rare) ; devenir fort ; fortifier Forme(s) usuelle(s) : * barika da mògò yé = remercier * barika b’a la = il est costaud * karisa barika la = grâce à un tel |
|
baro |
conversation, causerie ; halo autour de la lune Forme(s) usuelle(s) : * baro bò, baro kè = converser, causer |
|
basakankòròtikè |
Ainhum symptôme(s) : ulcération linéaire sous le cinquième orteil pouvant aboutir à l’amputation.sorte de gerçures (plaie) sous les orteilsVariante(s) : basakankòròtigè |
|
basanyama |
plaie de la circoncision qui s’aggrave ; tétanos néonatal (maladie de l’enfant) symptôme(s) : raideur en bloc de tout le corps en chien de fusil comme celui du margouillatSynonyme(s) : janyònyini |
|
basi |
sang (sang des couches) fétiche en général, médicament ou poison (autres sens :soigner) Forme(s) usuelle(s) : * a y’a ka bana basi = il a soigné sa maladie |
|
basibòn |
hémorragie (p.e. pendant l’accouchement) |
|
basibonbanbali |
polyménorrhée ; métrorragies symptôme(s) : la femme est en menstruation continue, avec des douleurs sacrées irradiant vers le pelvis.Causes évoquées : souvent secondaire à un avortement ou une maladie interne - elle est aussi naturelle ou de main d’hommeSynonyme(s) : finikobanbali, laadabanbali.Variante(s) : basibon |
|
basibonkònòdimi |
Dysmenorrhée métrites et cervicites ; hémorragie de la grossesse menace d’avortement. symptôme(s) : douleurs abdominales liées aux hémorragies de la menstruation ou aux métrorragiesSynonyme(s) : ganke jalan.Variante(s) : kolikònòdimi |
|
basigi |
être sérieux, posé ; être ordonné, soigneux Forme(s) usuelle(s) : * a basigilen don = il est calme, posé, réfléchi |
|
basigilen |
persistant Forme(s) usuelle(s) : * bana basigilen = une maladie persistante (ex. : la rougeole) |
|
basiji |
vaccin Forme(s) usuelle(s) : * furakèla b’i bolo sògò ka basiji lataga bolo wolo kòrò = l’infirmier pique le bras et inocule le sérum sous la peau du bras |
|
basikili |
balance pour peser les gens |
|
bataki |
correspondance |
|
bawulikè |
Uriner Origine : bawuli = urine ; kè = faire |
|
bèdèbèdèbèdè |
évoque une grande transpiration |
|
bèenkè |
oncle maternel |
|
bèenna |
lieu d’origine de la mère |
|
bèenni |
neveu ou nièce (enfants de la sœur) |
|
bèerèbèerè |
cajoler, amadouer (un jeune enfant pour l’amener à faire telle action) |
|
bekubeku |
évoque le grand nombre de tués, hécatombe ou la mort complète |
|
belebele |
gros |
|
belebelekònòdimi |
Douleur de la paroi abdominale symptôme(s) : douleur entre la peau et le muscle ne siégeant pas au niveau des intestins ; le malade qui n’y fait pas attention dira qu’elle est intestinale.Causes évoquées : infiltration de certains insectes dans le sang par l’intermédiaire des alimentsSynonyme(s) : wolokòròda, sogoniwolocèdimi, nyòmòkòrobiri.Variante(s) : belebele, kònòbelebele |
|
bèlèkili |
testicules Origine : bèlè = gravier, pierre,grain ; kili = œuf, divers objets semblables à un œuf. |
|
bèlèkisènin |
appendicite symptôme(s) : douleurs pelviennes localisées au niveau de la fosse iliaque droite et dont le nom fait allusion aux calculs urinairesCauses évoquées : petits cailloux ingérés |
|
bèlènin |
appendicite |
|
bèlètoli |
Névrite périphérique - Myosite plantaire symptôme(s) : douleur aiguë au niveau du talon avec rougeurCauses évoquées : elle est due au gravier sur lequel on marche |
|
bemba |
grand-père, ancêtre, aïeul Forme(s) usuelle(s) : * an bembaw = nos ancêtres |
|
bènba |
ancêtre, aïeul |
|
benkè |
oncle maternel Forme(s) usuelle(s) : * benkè de = beni de = cousin, cousine (enfant d’un oncle maternel) |
|
bèsèya |
hygiène, propreté (se dit d’une personne ou d’une maison) Forme(s) usuelle(s) : * bèsèya bè mògò kisi bana ma = la propreté protège les gens contre la maladie |
|
bibòrònnaden |
enfant nourri au biberon |
|
bila a dan na |
isoler, mettre à l’écart, mise en quarantaine Forme(s) usuelle(s) : * banabagatò ka bila a dan na = le malade doit être isolé, mis à l’écart ou en quarantaine |
|
bilakojugu |
vaurien |
|
bilakoro |
garçonnet incirconcis |
|
bilakun |
devoir, charge, office |
|
bilibana |
épilepsie |
|
bilisinyama |
dermatose infectée symptôme(s) : convulsions, éruptions cutanées hyperthermie et un peu de sueurCauses évoquées : la maladie se contracte en brousse dans le tourbillon (funufunu), ou sur la trace du diable (bilisi) - maladie de l’enfant |
|
bin |
Tomber, mourir ; (sens initial : tomber, se coucher) Forme(s) usuelle(s) : * a binna ka sen kari = il est tombé en se cassant le pied |
|
binaakè |
oncle paternel Variante(s) : binògòkè = fanincininbinakè = bèndogokè = benogotiè = minoko |
|
binnibana |
épilepsie ; crise convulsive |
|
binyè |
foie ; (autres sens : seringue ; « aussi aiguille et un instrument pour se détresser ») Variante(s) : biyèn |
|
binyèdimi |
maladie du foie symptôme(s) : douleur du flanc droit avec ictère |
|
biri |
chéloïde ; verrues symptôme(s) : à la cicatrisation de toute plaie apparait une masse molle qui augmente de volume progressivement et démange parfois.Causes évoquées : plaie ou idiopathique |
|
birindi |
meurtrissure ; contusionner, meurtrir Variante(s) : brindi |
|
birinti |
ecchymose (causé par une maladie ou une bastonnade) symptôme(s) : tuméfaction modérée de la peau avec érythème parfoisCauses évoquées : le plus souvent traumatisme, se voit dans les maladies comme l’urticaire et la piqûre de certains insectes ainsi que le contact de certaines plantesForme(s) usuelle(s) : * a ye n’bugo fo ka n’bolo birinti = il m’a frappé jusqu’à me contusionner le bras |
|
bisi |
presser Forme(s) usuelle(s) : * u bè lemuru bisi k’a ji bò = ils expriment le jus des citrons |
|
bisigi |
image, représentation factice ; pensée, avis Forme(s) usuelle(s) : * ne ta bisigi la ! = à mon avis .... * a b’a bisigi ko, ne bè na = il imagine que je vais venir (il se trompe) |
|
bisikopan |
buskopan (médicament contre les maux de ventre) |
|
bisimila |
recevoir quelqu'un ; le faire asseoir Forme(s) usuelle(s) : * i bisimila ! = assieds-toi ! |
|
biyè |
vulve |
|
biyèdawolo |
lèvre (de la vulve) |
|
biyèkisè |
clitoris |
|
biyèn |
corne, remède contenu dans une corne |
|
biyènkalama |
brochette de viande |
|
bo |
excrément (les verbes en précisent l’état) ; selles Forme(s) usuelle(s) : * tulobo = cérumen * nyèbo = chassie * bo/kè = déféquer (solide) * bo/seri = déféquer (liquide) * bo/ci = péter, vesser (gazeux) |
|
bò |
ressembler ; sortir, rendre visite à. ; se produire, avoir lieu, pousser, paraître ; ôter Forme(s) usuelle(s) : * bò fè = ressembler, bò kan = se produire * bò la = sortir ; - bò ye = rendre visite à * a bòra u ka foro la = ils sont partis à leurs champs * u bè bò mògòkòròw bèe la = ils vont rendre visite à tous les “vieux” ; * an nana bò i ye = nous sommes venus te rendre visite (dire bonjour) * maa tè bò an kan = personne ne nous rend visite * tile bòra = le soleil est levé (il fait chaud) * nin bòra ne la fòlò j’ai déjà eu ça (cette maladie) * fini bò = déshabiller |
|
bobara |
fesses |
|
bobilenkè |
dysenteries, rectocolites |
|
bòbò |
ethnie malienne et voltaïque |
|
bobo |
muet |
|
boboni |
dermatose, petits boutons |
|
boda |
anus, sternum |
|
bofinkè |
melena ; gastro entérite (maladie de l’enfant) |
|
bofinyè |
gaz intestinal |
|
bofunfun |
dérèglement des selles n’ayant pas la couleur requise |
|
boji |
Diarrhée Forme(s) usuelle(s) : * a sinna ka boji seri = il a eu une brusque diarrhée |
|
bokabi |
épilepsie ou crise convulsive |
|
bokolo |
coccyx |
|
boli |
conduire, piloter, aller à .. ; courir, s’enfuir, couler ; fétiche (en général) Forme(s) usuelle(s) : * a bè nègèso boli = il va à vélo * a kònò bolila = il a eu la diarrhée |
|
bolo |
bras ; (autres sens : branche généalogique) Forme(s) usuelle(s) : * bolo kuru = plier le bras * bolo minè = prendre la main de quelqu'un * bolo seri mògò ye = faire signe à quelqu'un * bolo da... da la = mettre la main sur la bouche en signe de grande surprise * fabolo = génération des pères - a bolo bi ji la = elle a ses règles |
|
bolobò |
permettre à quelqu'un de se reposer ; mettre à la retraite. |
|
boloci |
vaccination ; (vacciner) |
|
bolocibali |
non-vacciné |
|
bolocibaliya |
non-vaccination |
|
bolocila |
vaccinateur |
|
bolocisèbèn |
carnet de vaccination |
|
bolociyòrò |
centre de vaccination |
|
bolocoronni |
le fait d’être manchot symptôme(s) : main ou bras amputé.Causes évoquées : accidentelle naturelle (kasara), ou de main d’homme (chasseurs) |
|
boloda |
poser son doigt pour les empreintes digitales ; signer ; mesurer un tissu |
|
bolodafa |
compléter une somme possédée par quelqu'un |
|
bolodimi |
panaris symptôme(s) : augmentation de volume du bras ou de la main, douleur vive, chaleur, impotence fonctionnelle et très souvent abcédationCauses évoquées : naturelle ou de main d’homme |
|
bolofa |
mesure pour la poudre / feuilles en médecine traditionnelle |
|
bologònicamancè |
majeur |
|
bolokala |
bras |
|
bolokan |
poignet, avant-bras (coude - poignet) |
|
bolokelennin |
le fait d’être manchot symptôme(s) : se dit de tout impotent du membre supérieur |
|
boloko |
circoncire ; exciser |
|
bolokò |
dos de la main |
|
bolokoden |
nouveau circoncis ; nouvelle excisée |
|
bolokoli |
circoncision |
|
bolokolikèla |
circonciseur |
|
bolokomuso |
circonciseuse |
|
bolokòni |
doigt de la main Variante(s) : bolonkòni |
|
bolokònidimi |
toute affection du doigt : panaris ; onyxis ; onycomycoses. symptôme(s) : inflammation (enflure), douleur, suppuration et ulcération en fin d’évolution |
|
bòlòkònyama |
eczéma suintant (maladie de l’enfant) |
|
bolokurun |
poing |
|
bolokurunin |
moignon |
|
bololandi |
soigneux, ordonner |
|
bololatikè |
ne pas prendre soin de ses affaires Forme(s) usuelle(s) : * a bololatikèlen = il est négligent, désordonné |
|
bolomadèmè |
aider quelqu'un (lors d’une fête...) |
|
bolomandògò |
pauvre ; aux faibles ressources |
|
bolongòni |
doigt |
|
bolongònijan |
majeur |
|
bolongònikunba |
pouce |
|
bolongònisinlaban |
auriculaire |
|
bolonòn |
maladie causée par les esprits, envoyée par les marabouts ou les féticheurs qui ont “travaillé” pour des gens contre leurs ennemis |
|
bolonòn |
maladie de la main d’homme (toute maladie dont la Cause est imputée à la main d’homme : pratique maléfique contre une personne). |
|
bolontan |
manchot |
|
bomoli |
éléphantiasis symptôme(s) : augmentation considérable du volume du pied sans douleur apparente mais entraînant une importance variable.Causes évoquées : morsure d’un petit reptile appelé “dugujukòròsani” (serpent souterrain) ou “dugujukòròmisèli” (aiguille souterraine)Synonyme(s) : dontoli = bomoli = éléphantiasis |
|
bon |
gros en volume, ample ; abondant, en nombre ; grand ; puissant Forme(s) usuelle(s) : * dulòki nin ka bon ne ma = cet habit est trop grand pour moi ; * jama ka bon = il y a beaucoup de monde * Ala ka bon = Dieu est grand * nènè ka bon = il fait très froid * a dusu man bon = il n’est pas irascible * a nugu ka bon = il est très gourmand |
|
bonboli |
éléphantiasis |
|
bonbon |
menton |
|
bonbonsi |
barbe Forme(s) usuelle(s) : * bonbonsima = barbu |
|
bondadimi |
noma, abcès dentaire symptôme(s) : tuméfaction de la bouche (joue) d’allure chronique qui finit par se fistuliserCauses évoquées : c’est une maladie de main d’homme ou de diable (“kungofen ») |
|
bònè |
malheur, dépenses ; faire des dépenses, des cadeaux ; éprouver un malheur Variante(s) : bunè ; bonoForme(s) usuelle(s) : * mun/bònè bir’i kan ? = mun/bònè kèr’i la ? = mun/bònè y’i sòrò ? = quel malheur t’est arrivé * karisa tè bònè = un tel ne fait (jamais) de cadeau * bònètò = malheureux * bònèma = funeste, dangereux * an y’an yèrè bono = nous nous sommes fait du tort. |
|
bonkan |
eczema de contact, lèpre symptôme(s) : éruptions nodulaires anarchiques très prurigineuses souvent ; sans traitement peut tuer.Causes évoquées : le contact des fruits d’une liane appelée “koronyènyè”, elle est aussi amputée à la lèpre lépromateuse ou au “nyama” (maléfice) d’un animal sauvage. |
|
bònkònò |
oubli |
|
bònkan |
maladie avec des plaies / démangeaisons/ pustules sur tout le corps provoquée par le maraboutage (bolonòn), par ex : si quelqu’un a pris ta femme, on verse de la poudre sur le corps de l’ennemi (maladie non naturelle) - sekòrò : les plaies ressemblent à celles de la lèpre |
|
bònsòn |
descendance |
|
bonya |
grosseur, volume, grandeur, abondance, importance, intensité, force ; respect ; égards ; honneur Variante(s) : bonyanForme(s) usuelle(s) : * bonya da mògò kan = donner à quelqu'un les marques d’honneur * i bonya filè = voici le cadeau qu’on te fait * i ka bonya diyara ne ye = ton cadeau m’a bien fait plaisir * a bonyana = il a grossi |
|
bonyalen |
maximum |
|
bonyènnyèn |
selles granuleuses et vertes des enfants causées par un ver |
|
bonyènyè |
entérite (maladie de l’enfant) symptôme(s) : selles en granules |
|
bonyugu |
intertrigo symptôme(s) : survenant en hivernage, elle se caractérise par des ulcèrations interdigitales et plantaires, prurigineuses, à bordure blanchâtre.Causes évoquées : écraser sous ses pieds les chenilles rouges appelées : “ntumunyènyè” et qui apparaissent en saison de pluies |
|
bonyugun |
puce ; chique - démangeaisons entre les orteils causées par la marche sur les saletés pendant l’hivernage (allergie aux herbes) eczema du pied. dermatose prurigineuse localisée sous les orteils et provoquée par un ver se nourrissant d’excréments. eczema du pied. |
|
boo |
affections dermatomyosiques : noma ; abcès dentaire compliqué symptôme(s) : lésions inflammatoires d’allure chronique, de siège préférentiel au niveau de : ...la bouche, la région rétroauriculaire du cou, mais peut être anarchique.Causes évoquées : - due à une main d’homme - due au “jine” |
|
boon |
toute atteinte infectieuse de la peau avec ulcération et enflure d’allure chronique. ex. : sekòrò, causée par les gens (bolonòn) |
|
boonkun |
menton |
|
boonsi |
Barbe Variante(s) : bonbonsi |
|
bòròbòrò |
couler continuellement (pus, morve) Forme(s) usuelle(s) : * a nunji bòròbòròlen don = il a la morve au nez * a sen fumuna fo a nèn bòròbò bè bòròbòrò = son pied est enflé au point que du pus en coule |
|
bòrògèya |
stérilité |
|
bòròkè |
stérile (femme) Variante(s) : bòrògè, borguè, borkè |
|
bòsi |
égratignure, écorchure |
|
bòsili |
égratignure, écorchure (ulcération superficielle, d’origine le plus souvent traumatique) |
|
boso |
enlever la peau, dépouiller ; retrousser la peau |
|
bosokolo |
os du bassin, coccyx |
|
bozibòbana |
maladie de la puberté (chez le garçon) symptôme(s) : groupe d’affections souvent très bruyantes et qui peut emporter celui en est atteint.Causes évoquées : la puberté est le deuxième âge de maladie dans la vie humaine où la personne peut mourir. |
|
bu |
chair sans os (autres sens : pulpe des fruits |
|
bubaa |
fétiche protecteur auquel est confié l’enfant |
|
bubaanin |
Fourmillement (maladie touchant sans discrimination de sexe caractérisée par la sensation de déplacement de nombreuses termites dans le corps surtout au niveau des membres inférieurs engourdissement à cause d’une mauvaise circulation du sang Variante(s) : bubaganin ; bubaani |
|
buga |
élégant, coquet, recherché dans sa tenue |
|
bugò |
frapper |
|
buguda |
village de culture Synonyme(s) : bugufyè |
|
bugun |
brouillard ; augmenter en volume ; gonfler ; augmenter de population ; se multiplier- sensation de brouillard visuel. symptôme(s) : sensation de voile devant les yeux, la vision baisse.Synonyme(s) : bugunjè |
|
buguninka |
fouet ; tissu de diverses teintes et motifs |
|
buguri |
poussière |
|
bugurinjè |
cendre |
|
bulon |
case à deux portes servant de vestibule |
|
bulonda |
porte de la case ; de la famille |
|
bunaki |
faire partir la peau, la pelure, les ongles... par frottement, pression ou brûlure...produire une enflure, une boursouflure, une écorchure. Origine : bu = chair, naki = enlèverForme(s) usuelle(s) : * ji gòni y’a bolo bunaki = l’eau chaude a fait partir la peau de son bras |
|
bunbu |
couvrir parfaitement ; se répandre dans toute une région (maladie....) |
|
bunten |
piler pour réduire en farine ; battre copieusement Variante(s) : bunte |
|
buntenin |
scorpion de couleur verte ou jaunâtre Variante(s) : bunteni |
|
bunumunu |
cendres non éteintes Variante(s) : burunburun |
|
buran |
parent par alliance : beaux-parents ; belle-fille, gendre ; beaux-frères et belles-sœurs plus âgés que le conjoint Variante(s) : biranForme(s) usuelle(s) : * biran ci = travail du gendre chez ses beaux-parents * birannya = affinité (entre l’homme et les aînés de sa femme, entre la femme et les aînés de son mari) ; ensemble de la parenté par alliance . |
|
buranna |
lieu d’origine de l’épouse |
|
buruju |
origine, généalogie |
|
byè |
parties sexuelles féminines ; vulve ; vagin |
|
byèdawolo |
grandes lèvres du vulve |
|
byèkisè |
clitoris |
|
byèwolofitinin |
petites lèvres du vulve |
|
douleurs thoraciques (maladie de l’enfant) symptôme(s) : l’enfant crie, geint, surtout lorsqu’on le prend il se tord de douleur.Causes évoquées : chute de l’enfant par mégarde de la nourrice ou des grands enfants qui adorent le prendre. |
|
|
cè |
homme (autres sens : mari, mâle, homme courageux, héros) Forme(s) usuelle(s) : * cè n’a muso = le mari et sa femme ; * cè ba = homme mur ; * cè-bale-kura = nouveau circoncis ; * cè balenya = état de jeunesse ; * cèma = mâle, masculin ; * cèko = passion de la femme pour un homme ; * cètanya = veuvage de la femme ; * cètan = veuve. |
|
cèbakòrò |
adulte (circoncis) Synonyme(s) : cèbalen |
|
cèbanòsò |
affections rhumatismales (spondylarthrite, ankylosante...). symptôme(s) : douleur atroce dans toute les articulations et les membres entraînant une limitation des mouvements voire une impotence fonctionnelle liée à la paralysie.Causes évoquées : c’est l’œuvre des sorciers : suròmaaw (êtres noctambules).Synonyme(s) : nisinòsòni.Variante(s) : cèbanisinòsò |
|
cèbanyèbilen |
syndrome ictérique (maladie de l’homme) symptôme(s) : les yeux et les urines sont colorés en jaune foncé comme la décoction de l’arbre : nkalama. Parfois il s’agit seulement d’hématurie. L’évolution chronique de la maladie se termine par une urétérite.Synonyme(s) : sayi nèrèma, sumaya. |
|
cèbò |
rectocolites. symptôme(s) : diarrhée, dysenterie forme sans dysenterie réelle, prolapsus rectal, douleur abdominale ; ailleurs état fébrile avec cris, geignement au toucher.Synonyme(s) : kòbò, cèmancèdimi |
|
cègwanan |
vieux garçon, célibataire Variante(s) : cèganan |
|
cèjiforoko |
prostate |
|
cèjugu |
vilain, laid |
|
cèkisè |
milieu de corps, taille |
|
cèko |
passion de la femme pour l’homme |
|
cèkòròba |
un vieux, vieillard ; un ancien |
|
cèkumancòlò |
pomme d’Adam |
|
cèla |
lieu d’origine du mari (domicile conjugal) |
|
cèlanpèrè |
femme qui recherche la compagnie des hommes |
|
cèma |
de sexe masculin |
|
cèmancè |
tronc ; milieu (autres sens : maladie des petites entorses à la colonne vertébrale et au tronc) Variante(s) : cèmacè |
|
cèmancèròbana |
faim |
|
cèmannin |
garçon |
|
cèmisèn |
homme jeune, en pleine force (de 18 à 40 ans) |
|
cèn |
héritage Forme(s) usuelle(s) : * cèn ta = hériter, prendre l’héritage) ; * i n’i fa cèn ta = tu hériteras de ton père ; * cèntala = héritier. |
|
cènya |
beauté physique Origine : cè = Homme (aspect) ; nya = beau, joliSynonyme(s) : cènyiForme(s) usuelle(s) : * a cè ka nyi = il est beau, gentil, joli |
|
cèsana |
tronc |
|
cèsintaki |
orchite symptôme(s) : douleur aiguë au niveau de l’un ou des testicules en même temps enflésSynonyme(s) : sintaki, kilipèren |
|
cèsiri |
se mettre avec ardeur au travail |
|
cètere |
syndrome dépressif (maladie de la femme). symptôme(s) : douleur généralisée, amaigrissement, possibilité de troubles oculaires.Causes évoquées : malchance de l’homme. |
|
cèwkalaadaya |
toute hématurie chronique de l’homme (cancers, uro-génitaux, bilharzioses urinaires). symptôme(s) : hématurie chronique et intermittente.Synonyme(s) : sugunèbilenkè |
|
cèya |
qualité d’homme, bravoure (autre sens = sexe de l’homme : verge, pénis – en terme poli) |
|
cèyadonbana |
rétraction de la verge symptôme(s) : la verge est totalement rétractée et disparaît même.Causes évoquées : souvent sort jeté sur l’amant par le mari de celle-ci, avisé il prend la boue mouillée par les urines de son rival qu’il enfouit dans un tronc de baobab.Synonyme(s) : taashòri, wuludonbana, wulutature |
|
cèyaròbò |
impuissance sexuelle (maladie de l’homme). symptôme(s) : cf. kòsaSynonyme(s) : kòsa, jalasa.Variante(s) : cèyasa |
|
cèyasa |
impuissance sexuelle |
|
cinda |
morsure (chien, serpent, abeille, moustique, scorpion..) piqûre d’insecte ; morsure de serpent ou d’animaux. symptôme(s) : variables selon l’origine de la blessure. Une morsure de serpent est plus grave qu’une piqûre de scorpion.Causes évoquées : variéesVariante(s) : cinnida = cinda |
|
còolò |
faire dépérir, affaiblir |
|
còrò |
6ème doigt de la main |
|
bouche- syphilis endémique symptôme(s) : se caractérisait par des ulcèrations périorificielles au contour blanchâtre, une hydarthrose paralysante, maladie très contagieuseForme(s) usuelle(s) : * a da ka di = a da ka misen = a dalaka ka tya = c’est un bavard Synonyme(s) : danyè = dasumalen = syphilis endémique |
|
|
dabakalankòyò |
cal de main symptôme(s) : durcissement localité sur la paume de la mainCauses évoquées : effet des travaux durs |
|
dabali |
ensorceler, maléfice, sortilège ; (autres sens : moyen, procédé...) Variante(s) : dabalibana ; dabariForme(s) usuelle(s) : * a ye u/ dabali = il les a ensorcelés |
|
dabalibana |
maladie de main d’homme (toute maladie dont la cause est imputée à une “main d’homme”) ; pratique maléfique dirigée contre une personne |
|
dabara |
bouche ; cavité buccale Origine : da = bouche ; bara=sphèreForme(s) usuelle(s) : * baara kè i da ma = travailler sans parler * a da ka di = il est bavard |
|
dabi |
grosse punaise |
|
dabòli |
sevrage Origine : dabò = sevrerForme(s) usuelle(s) : * dabòli ka jugu den ma = le sevrage est difficile pour l’enfant |
|
dadigi |
tuer |
|
dadimi |
affections de la bouche : stomatite, noma, abcès... symptôme(s) : inflammation ou non de la bouche, douleur parfois atroce, fistulisation souvent avec pus.Causes évoquées : manque d’hygiène de la bouche, succession d’aliments chaud et froid ; mais peut être aussi de main d’homme (pratique maléfique)Origine : da = bouche ; dimi = malade |
|
dadòn |
connaître, être au courant de... Forme(s) usuelle(s) : * muso tè a dadòn = les femmes ne sont pas au courant |
|
dadon |
infection du palais, maladie d’enfant très connue, l’empêchant de boire. remède : les vieilles femmes poussent sur le palais avec le doigt (3 f. garçon, 4 f. fille) et mettent de la salive sur la tête (3 f. garçon, 4 f. fille). |
|
dadonkan |
destin |
|
dadugula |
mâchoire inférieure |
|
dafale |
serment, vœu, promesse Forme(s) usuelle(s) : * a ye dafale don Ala la... = il a fait le serment devant Dieu |
|
dafèn |
créature |
|
dafiyèn |
haleine |
|
dafuruku |
joue Variante(s) : dafuru = joue = dafurukuba |
|
daga |
poche des eaux |
|
dagèlèkè |
mâchoire inférieure |
|
daji |
salive |
|
dajibò |
niais |
|
dajugu |
personne au langage vulgaire, insultant |
|
dakala |
mâchoire |
|
dakan |
destin |
|
dakasa |
nauséabond ; mauvaise haleine Forme(s) usuelle(s) : * a dakasa bè bò = il a une haleine nauséabonde |
|
dakekòkòdimi |
début du mal de Pott ; héméglobinapathie symptôme(s) : douleur vive au niveau du rachis dorsal et de la poitrineCauses évoquées : naturelles |
|
dakolo |
mâchoire |
|
dakolon |
vieille dentition |
|
dakònònajè |
muguet buccal (maladie de l’enfant) |
|
dakunanyèdimi |
affection oculaire |
|
dalamatò |
blessé (par une arme à feu). Origine : dalama = blessure |
|
dalan |
lit, natte |
|
dalilu |
pouvoir ; droit, motif |
|
damajalan |
Blennorragie, urétérites ; troubles urinaires aigus ; hématurie symptôme(s) : * dysurie, hématurie chez certains sujets, pyurie chez d’autres * signe de certitude : présence de pityriasis versicolor chez la jeune femme peut être responsable de stérilité aussi bien chez l’homme que la femme Causes évoquées : marcher sur la trace des urines de l’âne surtout le type “balabilen” - avaler des cailloux avec les aliments, mais peut bien être de main d’homme - se transmet au cours des rapports sexuels, ou de la mère à l’enfant. |
|
daminè |
commencer Forme(s) usuelle(s) : * an b’a daminè o/ma = nous allons commercer par cela |
|
damu |
bonheur, joie, être heureux, jouir de... Forme(s) usuelle(s) : * an damuna a fè = il nous a bien traités |
|
damuguri |
se rincer la bouche |
|
dan |
mal de pott symptôme(s) : gibosité au niveau du rachis dorsal, maladie qui rend bossu - (autre sens : poche des eaux entourant le fœtus ; compter, dénombrer)Variante(s) : a dan cira = la poche d’eau est cassée |
|
dana |
chancre (mou / induré), syphilis (dolonòn qu’on fait à une femme pour la punir de ses infidélités. A partir de ce moment elle ne peut plus coucher avec les autres hommes. On fait le travail (dabali) sur une tige de paille que l’on enterre sous le seuil de la porte. Dès que la femme entre, elle attrape le “dana”. Maladie avec connotation négative, les autres hommes vont fuir cette femme). - ulcérations génitales : syphilis, chancre mou. symptôme(s) : apparition de lésions bulleuses sur les organes génitaux qui s’ulcèrent ; la lésion du gland chez l’homme peut s’étendre à toute la verge et finit par ronger tout l’organe.Causes évoquées : mauvais sort jeté sur l’amant d’une femme par le mari de celle-ci ; avisé, il place le produit de sa fabrication au pas porte, tout autre homme que lui qui sautera au dessus de ce produit et coucher avec sa femme sera atteint par cette maladie, il peut également fabriquer le produit avec le “furajè”, fait à partir du “nkankolocènin” et dont la seule vue par la victime présumée suffit pour déclencher le mal chez lui. |
|
danbe |
dignité, honneur |
|
danga |
malpropre, maudire Variante(s) : dagan |
|
dangaden |
vaurien, maudit |
|
dangatò |
malpropre |
|
danjiba |
hydramnios excès de liquide amniotique |
|
dankòdimi |
maladie provoquant des bosses Synonyme(s) : dankògòdimi |
|
dankwadimi |
mal de Pott (maladie de l’enfant) symptôme(s) : au début les poils du corps roussissent, puis s’installe une polypnée ; les côtes sont saillantes. La maladie siège au niveau du thorax et du rachis dorsal où elle finit par entraîner l’apparition d’une gibosité.Causes évoquées : naturelles |
|
dannaya |
foi, confiance Forme(s) usuelle(s) : * dannamògò = homme de confiance |
|
dantò |
bossu |
|
daraja |
célébrité |
|
daraka |
petit déjeuner |
|
darilikèla |
mendiant Origine : derilikè, darilikè = mendier |
|
daròkolo |
noma ; parasitose intestinale symptôme(s) : abcès fistulisant, dont la cause est imputée à la présence d’un “os” lancé sur sa victime par une main d’homme.- chez l’enfant : pâleur des mains, selles sanguinolentes puis noirâtres ; muqueuse buccale blanchâtre |
|
dasiri |
esprit protecteur du village ; bâillonner Origine - da = porte ; siri = attacher |
|
datoli |
ayant la bouche infectée, nauséabonde |
|
datunu |
mourir |
|
dawolo |
lèvre |
|
dawoloba |
grandes lèvres de la vulve |
|
dawolonin |
petites lèvres de la vulve |
|
dawòorò |
sixième jour après la circoncision (fête) |
|
dawula |
charme, beauté |
|
dayèyè |
muguet (maladie de l’enfant) symptôme(s) : muqueuse buccale et langue recouvertes d’un enduit blanchâtre ; souvent diarrhée, vomissement avec ulcération des gencives et des lèvres. |
|
dèbè |
natte de diverses couleurs- utérus- ventre, sein (intérieur) |
|
debinyama |
accès pernicieux ; tétanos néonatal Causes évoquées : si une femme enceinte marche sur le gîte de l’oiseau appelé “debi”, ou si elle écrase sous ses pieds les œufs de cet oiseau, son enfant sera atteint de la maladie. |
|
degeden |
apprenti |
|
deliko |
habitude Variante(s) : delimako |
|
dèmè |
aide ; aider quelqu'un à... Forme(s) usuelle(s) : * an ka banagatòw dèmè = nous devons aider les malades |
|
dèmèdèmè |
aider quelqu'un à marcher Origine : dèmè = aider |
|
dèmènyògòn |
aide, assistant |
|
den |
enfant (fils, fille, neveu, nièce...) ; fœtus. |
|
dèn |
mouche tsé-tsé |
|
denba |
mère (autre sens : tante paternelle à qui est confié l’enfant) Forme(s) usuelle(s) : * denbajugu = mère qui néduque pas bien ses enfants, qui refuse de s’occuper de ceux des autres * denbaya = famille (enfants compris) * denbayatigi = chef de famille nombreuse * denbo = vaurien |
|
denbafura |
médicament (tonique) donné aux femmes accouchées pour faciliter la contraction de l’utérus et pour arrêter l’hémorragie |
|
denbanyuman |
nom discret de crainte de la rougeole (maladie de l’enfant) symptôme(s) : fièvre élevée, céphalée, éruptions vésiculaires polymorphes, éruptions blanchâtres de la muqueuse buccale interne ; conjonctivite ; diarrhée fréquente et douleur thoracique.Causes évoquées : maladie du vent, se transmet d’un enfant à l’autre- variole |
|
denbatigi |
mère d’une famille nombreuse |
|
denbilenin |
bébé |
|
dendè |
aider à marcher, accompagner (enfant, malade, nouvelle mariée, tam-tam marchant lentement), soutenir, porter. Variante(s) : dandan |
|
dèndènbinyè |
pancréas Variante(s) : dèdèbinyè |
|
denfan |
fœtus Origine : den = enfant ; fan = œuf |
|
denin |
fillette Variante(s) : dennin |
|
denjòbaliya |
toutes les causes de mortalité infantile et juvénile survenant chez les enfants d’une même mère symptôme(s) : mortalité infantile répétée |
|
denjugu |
égoïste |
|
denkaji |
liquide amniotique |
|
denkelenbinyè |
pancréas |
|
denkògòbali |
prématuré Origine : - den = enfant ; - kògòbali = qui n’est pas mûr |
|
denkòkòbaliwolo |
prématurité (maladie de la femme) symptôme(s) : douleurs abdominales discrètes, puis accouchement avant terme. |
|
denkuranin |
bébé, nouveau-né, nourrisson Synonyme(s) : dennyèrènin = dennyènin |
|
denmisèn |
enfant, garçon Forme(s) usuelle(s) : * ne ye denmisèn ye = je ne suis qu’un enfant |
|
denmisennuka / nyòkònòkè |
énurésie (maladie de l’enfant) symptôme(s) : l’enfant fait des urines dans ses couches |
|
denmisènya |
enfance, enfantillage |
|
denmuso |
fille (opposée de fils) |
|
dennaani |
dorloter un enfant Forme(s) usuelle(s) : * muso bè dennaani = la femme dorlote l’enfant |
|
dennabònètògò |
nom spécial donné au enfants dont les aînés sont morts dans leur première semaine |
|
densaya |
mortalité infantile |
|
denso |
matrice, utérus Origine : - den = enfant ; - so = maison |
|
densoda |
col de l’utérus Origine : -denso = utérus ; da = porte |
|
densonya |
nidation |
|
densòròbaliya |
infertilité, stérilité Causes évoquées : la frivolité “jenaya” mais aussi certaines maladies internes altérant l’utérus.Variante(s) : denwolobaliya = stérilité |
|
densòròtuma |
périodes de fécondité Variante(s) : densòròwaati |
|
densotulo |
oviducte |
|
denwolo |
naître |
|
denwolobali |
femme qui n’a pas encore d’enfant |
|
denwolojoli |
sang qui coule au moment des couches |
|
denyènin |
nouveau-né, bébé Variante(s) : denyèrèni |
|
dèsè |
mollet |
|
dèsèbatòw |
indigent (matériel) Variante(s) : dèsèbagatòw |
|
di |
bon (goût) - miel Variante(s) : liForme(s) usuelle(s) : * didé, di kisè, li kisè = abeille * di kulu = essaim |
|
dia |
bonté, douceur, agrément ; joie, plaisir, bonheur Forme(s) usuelle(s) : * ala ka sira dia = que Dieu rende heureux votre voyage ! * ka ba dia = bonne pêche * ka sugu dia = bon marché |
|
diabèti |
diabète |
|
dibi |
obscurité, ténèbres Forme(s) usuelle(s) : * dibilen = obscurci * dibili = obscurcissement |
|
dibilan |
produit magique qui rend invisible |
|
digi |
masser (courbature) |
|
dilannabana |
impuissance sexuelle (maladie de l’homme) |
|
dili |
racine Variante(s) : lili |
|
dimi |
souffrance, douleur, mal (physique et morale) autres sens : rancœur, amertume... Variante(s) : dimiyaForme(s) usuelle(s) : * ne sen/bè n’dimi = mon pied ne fait mal * dimi bò = se venger * dimi don = éprouver de la rancœur |
|
dimibaatò |
malade Variante(s) : dimibagatò |
|
dimimadalan |
analgésique |
|
dimògò |
mouche |
|
dinè |
humeur, caractère Variante(s) : dina |
|
dinyè |
Monde Variante(s) : diyèn |
|
disi |
poitrine, thorax Forme(s) usuelle(s) : * disida = poitrine, poitrail |
|
disidimi |
douleurs thoraciques d’origines multiples (pneumopathie cardiopathie) symptôme(s) : douleur thoracique, toux, dyspnée, dont se plaint le malade lui même. Chez l’enfant : état chétif chronique responsable d’un retard statuo-pondéral ; pneumonieOrigine : disi = poitrine, dimi = malade |
|
disifilenkolonin |
cartilage du bas du sternum Variante(s) : disifilèkoloni |
|
disikolo |
cage thoracique ; sternum |
|
disikun |
sternum |
|
disisi |
poil de la poitrine |
|
diya |
bon goût, plaisir Variante(s) : jaForme(s) usuelle(s) : * kògò bè dumuni diya= le sel donne du goût à la nourriture * i nali diyara n’ye = ta visite m’a fait plaisir |
|
diyalaki |
tort, culpabilité,avoir tort, être reconnu coupable, blâmer, condamner Forme(s) usuelle(s) : * diyalaki tigi = coupable, déclarer coupable ou ayant tort par le tribunal ; * i diyalaki do = tu as tort ; * a diyalaki la ma fali la = il a été déclaré coupable de meurtre. |
|
diyanye |
Amour Variante(s) : janyeForme(s) usuelle(s) : * diyanye tè dogo bò = l’amour ne peut se cacher |
|
diyèn |
univers, monde Variante(s) : dinyèForme(s) usuelle(s) : * diyèn natikè = passer sa vie terrestre |
|
diyènlaban |
fin du monde |
|
dogidogi |
masser légèrement Forme(s) usuelle(s) : * ka mògò fari dogidogi ka bana nyini = palper le corps de quelqu’un pour trouver la maladie |
|
dògòya |
petitesse, étroitesse, diminution (autres sens : amoindrir, humilier) Origine : dògò = petit ; ya = actionVariante(s) : dwaya - i dògòni = ton cadet, ta cadette |
|
dògòyalen |
minimum |
|
dòkòtòrò |
infirmier, docteur |
|
dòkòtòròmobili |
ambulance |
|
dòkòtòròmuso |
sage-femme (moderne) |
|
dòkòtòròso |
hôpital |
|
dòkòtòròya |
médecine, connaissances médicales Forme(s) usuelle(s) : * a bi dòkòtòròya kè = il fait la médecine |
|
dolo |
Étoile Variante(s) : loloForme(s) usuelle(s) : * sigi dolo = étoile du matin, vénus * dolo kujan, dolo kuma = comète * dolo binta = étoile filante |
|
doma |
devin |
|
doni |
un peu, peu Forme(s) usuelle(s) : * doni bu tyè = il y a peu de différence entre eux. * a ni ji doni ye = apporte un peu d’eau * donidoni = peu à peu, doucement |
|
donkònò |
poison, empoisonnement symptôme(s) : ascite ; ballonnement, tympanisme abdominal, œdème |
|
doro |
parties sexuelles de l’homme (testicule) |
|
dorobara |
les bourses |
|
dòrògu |
drogue |
|
dòrògutala |
drogué |
|
du |
famille, cour Forme(s) usuelle(s) : * du tigi = chef de famille * fa du = domicile du père * du kènè = cour intérieure |
|
dugumadaolo |
lèvre inférieure |
|
dugumanyèwolo |
paupière inférieure Origine : - duguma = bas, inférieur ; - nyèwolo = paupière |
|
duku |
mammite (maladie de la femme) symptôme(s) : augmentation de volume du ou des seins, durcissement, douleur sans abcédation, d’évolution chronique.Causes évoquées : présences de nombreux hannetons “nkòbò” |
|
dukunè |
amygdalite (maladie de l’enfant) symptôme(s) : ulcération au niveau des amygdales, l’enfant pleure et ne peut pas téter. |
|
dulokoto / dolokoto |
ampoule, phlyctène (yeux) |
|
dulon |
provoquer des ampoules Forme(s) usuelle(s) : * ji goni y’a bolo dulon =l’eau chaude a provoqué des ampoules sur son bras |
|
dulondulonmugu |
mollet |
|
dumuni |
aliment |
|
dumunikèbaliya |
Anorexie symptôme(s) : absence de goût aux aliments ou difficulté voire impossibilité de les ingérer |
|
dumunimayèlèma |
dyspepsie |
|
dumuninègè |
Appétit Synonyme(s) : dumunilògò, dumunidògòForme(s) usuelle(s) : * dumuninègè bè n’na = j’ai de l’appétit |
|
dumuniyèlèmaburu |
tube digestif |
|
dumuniyèlèmaji |
suc digestif Origine : dumuni = aliment ; yèlèma = transformer ; ji = eau |
|
dumuniyèlèmajibara |
glande digestive |
|
dun |
maladie de femme après l’accouchement. Durcissement des seins et gonflement, parfois les seins sont très gros. “Dun “ c’est le nom d’un charançon qui serait présent dans les seins gonflés. |
|
dungo |
volonté, gré, désir, fantaisie Forme(s) usuelle(s) : * a ladila i dungo la = arrange-le à ton gré * a y’a yèrè dungo ta = il a choisi à sa fantaisie. |
|
dusu |
âme (principe des passions) ; passion, cœur, caractère, ardeur, courage ; partie de la personne humaine, centre d’énergie tantôt courage tantôt colère Forme(s) usuelle(s) : * dusu kasi = dusu tinyè = vif mécontentement * dusu suma = dusu salo = consolation * a dusu bòra = il s’est emporté * dusu baya = susceptibilité * dusu t’a la = il n’a pas de courage, de caractère * a dusu ka bon = il a du caractère * dusu tiyèn = décourager |
|
dusukankumun |
pyrosis, aigreur d’estomac |
|
dusukun |
cœur (organe) ; autres sens : courage, cœur, ardeur... Origine dusu = cœur Forme(s) usuelle(s) : * dusukundimi = maux de cœur * dusukunnakaliya = inflammation de l’œsophage, aigreurs * dusukunnata = sentiments, opinions * dusukunyèrèyèrè = palpitations cardiaques, grande perplexité |
|
dusukundimi |
mal de cœur |
|
dusukunkumun |
Pyrosis symptôme(s) : sensation d’aigreur, épigastrique accompagnant souvent une regurgitation |
|
dusukunnadimi |
Épigastralgie symptôme(s) : sensation de brûlure épigastrique souvent accompagnée de pyrosisSynonyme(s) : dusukunnakaliya = dusukunnadimi = épigastralgie |
|
dusukuntulo |
auricule du cœur |
|
dusukunyèrèyèrè |
palpitations cardiaques. symptôme(s) : sensation de tremblement au niveau de l’épigastre |
|
dusumandi |
de bonne humeur |
|
dusumango |
de mauvaise humeur, irritable |
|
dusunyugun |
Nausées Variante(s) : dusunyoro |
|
dutigi |
chef de famille |
|
folie, rage, maladie mentale ; autres sens = père et tous les oncles paternels Causes évoquées : soucis sociaux, professionnels ; crises émotionnelles ; les diables (“jines”)Forme(s) usuelle(s) : * fa denya = consanguinité, haine ou jalousie continue entre descendant d’un même père et de mères différentes. * fa koroba = oncle paternel (plus âgé que le père) * fa nincinin = oncle paternel (plus jeune que le père) |
|
|
faa |
tuer, éteindre (autres sens : grande jarre) Variante(s) : faga |
|
faamu |
Comprendre Variante(s) : famuForme(s) usuelle(s) : * aamuya = compréhension, intelligence vive - y’a famu = j’ai compris |
|
faantan |
pauvre |
|
faatu |
mourir, décéder (terme récent) Forme(s) usuelle(s) : * a faatura=il est décédé |
|
fabilen |
bouffée délirante symptôme(s) : agitation avec état d’agressivité ; folie agressive (envoyée par les mauvais diables (kafre)) |
|
fabolo |
génération des pères |
|
fadenw |
enfants du même père mais de mère différente Forme(s) usuelle(s) : * fadenya = rivalité (entre demi-frères) |
|
faga |
tuer, éteindre Forme(s) usuelle(s) : * sòròmu bè banakisèw faga=le sérum tue les microbes |
|
fagu |
gâter, pervertir, corrompre Forme(s) usuelle(s) : * fagubatò = sot, imbécile |
|
fakòròba |
le plus âgé des oncles paternels |
|
fala |
Orphelin Variante(s) : falatò |
|
falaka |
glaire (membrane ) dans la gorge, voile visuel ; cataracte |
|
falakabana |
diphtérie |
|
fan |
œuf ; ovule |
|
fana |
repas, vivre, provisions ; donner l’hospitalité, nourrir (un hôte), le gratifier d’un cadeau ; autres sens : rapporteur, menteur, mouchard Forme(s) usuelle(s) : * fanaya kè = faire de mauvais rapports, moucharder. * fanaya kèla = dénonciateur, rapporteur |
|
fanaya |
Mensonge Synonyme(s) : kalo, kalotikè, wuya |
|
fanfan |
Ovaire Variante(s) : fafa |
|
fanga |
force (physique), puissance, efficacité ; règne, autorité Forme(s) usuelle(s) : * fangabannen = affaibli * fanga b’a la = il a de la force |
|
fankelen |
hémiplégique |
|
fankelendimi |
douleurs thoraciques d’origines multiples : pneumopathie, cardiopathie, hépatopathie symptôme(s) : douleur unilatérale, point de côté, dyspnée.Causes évoquées : naturelle due au vent ou consécutive à un “kaliya” (douleur aiguë) |
|
fankelensa |
hémiplégie |
|
fankelensabana |
hémiplégie poliomyélite symptôme(s) : paralysie d’un côté (membres supérieur et/ou inférieur) avec impotence fonctionnelle. |
|
fanlablatuma |
ovulation |
|
fanso |
Ovaire Origine : - fan = œuf ; so = maison |
|
fara |
épiderme, peau(croûte d’une plaie) |
|
farafin |
Africain noir Origine : - fara = peau ; - fin = noir ;Variante(s) : maafinForme(s) usuelle(s) : * tubabu fin = noir européanisé. |
|
farali |
Déchirure Origine : fara = déchirer ; li = action |
|
faramansi |
pharmacie |
|
faramyènen |
fine peau nouvelle ; (membrane de l’œuf) |
|
farati |
danger, risque Forme(s) usuelle(s) : * farati bè jijugu minna= la consommation d’une mauvaise eau comporte un danger |
|
faratibaliya |
Prudence Forme(s) usuelle(s) : * faratibali = prudent |
|
fari |
Corps Forme(s) usuelle(s) : * farikolo = squelette |
|
faribèefunun |
anasarque (augmentation anormale de volume de tout le corps). Causes évoquées : l’emprise d’un fétiche (“komo”, “nama”, “do” ) sur sa victime. |
|
faridimi |
courbature |
|
farifaga |
fatigue générale |
|
farifagabana |
Courbature symptôme(s) : perte de goût à toute activité, sensation de fatigue extrême ; apathie.Synonyme(s) : farikumun = farifagabana = courbature |
|
farifunu |
Œdème symptôme(s) : augmentation de volume de tout ou une partie du corps. |
|
farigan |
Fièvre Forme(s) usuelle(s) : * farigan b’a la = il fait de la fièvre |
|
fariganbaatò |
fiévreux Variante(s) : fariganbagatò |
|
farigankolo |
fièvre des os |
|
farigènyè |
démangeaison |
|
farigwan |
hyperthermie ; fièvre symptôme(s) : état d’hyperthermie isolé ou accompagnant d’autres signes d’une maladie donnée.Causes évoquées : accompagne une autre maladie.Synonyme(s) : farikalaya, hyperthermieVariante(s) : fariguan |
|
farikolo |
corps, squelette |
|
farikolobana |
maladies extérieures (les signes sont immédiatement visibles sur le corps |
|
farikumun |
courbatures, myalgie (à la suite de gros travaux) Synonyme(s) : farimuku |
|
fariladiya |
plaisirs corporels (de toute nature) |
|
farilafen |
nom discret d’une lésion cutanée symptôme(s) : toute lésion cutanée. |
|
farilafèn |
parasite sur le corps (pou, puce, punaise.) |
|
farilòfèn |
lèpre à ses débuts (taches blanches) |
|
farimashyan |
Démangeaison ; prurit ; urticaire ; prurigo symptôme(s) : sensation impérieuse de se gratter isolée ou accompagnant d’autres signes d’une maladie donnée comme les éruptions, les plaies.Causes évoquées : isolée, elle est liée au contact d’une plante ou d’un insecte, parfois à la consommation d’un produit. Ailleurs elle fait partie des symptômes d’une maladie telle que l’urticaire “jongosi”, ou l’onchocercose “mara”.Synonyme(s) : arigènyèVariante(s) : farimashan |
|
farimòsòn |
ride (de vieillesse) |
|
farinpòson |
rides de la peau symptôme(s) : plissement de la peau.Causes évoquées : vieillesse, déshydratation. |
|
farisa |
courbatures ; impuissance sexuelle |
|
farisogo |
chair (sans os) |
|
faritani |
Orphelin Synonyme(s) : fèretani, fartale, fertale |
|
fariyèrèyèrè |
frissons, convulsions ; parkinson symptôme(s) : état convulsif, de tremblement, de frisson ; isolé ou faisant partie du tableau d’une maladie (syndrome fébrile, neuropathie). |
|
fasa |
tendon, nerf, muscle, aponévrose ; autres sens : dur, coriace, louange, faire maigrir Forme(s) usuelle(s) : * fasaya = maigreur ; * fasalen = maigri |
|
fasabana |
marasme (maladie de l’enfant) symptôme(s) : amaigrissement avec saillie de tous les nerfs et tendons du corps ; la tête devient plus grosse que le reste du corps. Il y a une cyanose des vaisseaux du front et des membres. |
|
fasadimi |
névrite ; tendinite symptôme(s) : douleur dans les membres, parfois dans le dos ou le cou. |
|
fasaja |
paralysie |
|
fasajabana |
Tétanos Synonyme(s) : fasasurun |
|
fasansenna |
amaigrissement |
|
fasiya |
race dont on est issu ; métier ou spécialité du père |
|
faso |
patrie, lieu d’origine |
|
fasu |
père défunt |
|
fasumalen |
syndrome dépressif symptôme(s) : troubles mentaux sans agitation, le malade est calme mais a des comportements bizarres.Causes évoquées : maladie généralement causée par des diables “jinnèw” (d’où le nom de jinnèbana qui lui est attribué).folie tranquille, déréglés mentaux avec un mutisme, à un moment donné elle se déclenche. |
|
fatò |
fou Forme(s) usuelle(s) : * fatòkè = un fou * fatòmuso = une folle * fatòya = la folie a bi fatòya kè = il commet une folie |
|
fèngènyè |
fesse |
|
fènkòrò |
vieille personne, “ancien” (terme honorifique) |
|
fenmisènni |
rougeole |
|
fènnabònò |
sot, imbécile, étourdi |
|
fennabonyalan |
microscope |
|
fèrèbaanci |
paresseux |
|
fifa |
éventer, souffler sur... Forme(s) usuelle(s) : * fifala = éventail. * fifali kèla = qui évente |
|
filagan |
kwashiorkor ; avitaminoses symptôme(s) : amaigrissement, œdème des membres inférieurs, bouffissure du visage, cheveux roux, parfois ulcérations cutanées, diarrhée. Par ailleurs retard pubertaire chez l’adolescent, comme séquelles. |
|
filan |
placenta ; (autres sens : camarade du même âge, de même promotion) Forme(s) usuelle(s) : * filanan =deuxième * filanbolo = classe d’âge, promotion * filanfilan = indécision, perplexité, hésitation |
|
filanin |
jumeaux, jumelles Forme(s) usuelle(s) : * filaninteri = ami intime * filankafò = qui adhère à deux parties (religion) à la fois * filankafòya = double-jeu * filansèrè = classe d’âge |
|
filaninlakikaw |
vrais jumeaux (d’un ovule) |
|
filawokini |
flavoquine |
|
fili |
jeter, lancer, rejeter, abandonner ; tromper, égarer, illusionner, erreur. Forme(s) usuelle(s) : * nyama fili banakò = jette les ordures dehors ; * a y’a ni yèrè fili = il a sacrifié sa vie même ; * i fili la = tu t’es trompé ; * a ye fili = a ye don fili la = il m’a trompé |
|
filibaliya |
Infaillibilité Origine : filibali = infaillible |
|
finfini |
syndrome colique de l’enfant symptôme(s) : ballonnement, circulation collatérale, cris, geignement. |
|
fini |
tissu, vêtement, linge Forme(s) usuelle(s) : * fini don = mettre un habit ; * fini bò = ôter son habit |
|
finiko |
règles des femmes |
|
finikobaliya |
aménorrhée (maladie de la femme) symptôme(s) : arrêt ou absence de la menstruation avant ou après la ménopause.Causes évoquées : phénomène physiologique normal à l’âge requis de la ménopause ; mais très souvent maladie de main d’homme |
|
finikobanbali |
polyménorrhée, métrorragie (règles san fin, sort jeté sur les femmes par les hommes) symptôme(s) : la menstruation très prolongée dans le temps ou métrorragies continues.Causes évoquées : naturelle ou due à une main d’hommeForme(s) usuelle(s) : * tuma bèe muso bè kalo lò = la femme est en menstruation continue |
|
finyèbana |
maladie infectieuse ; épidémique symptôme(s) : toute maladie à caractère épidémique.Causes évoquées : maladie du “vent”. |
|
finyèbila |
Péter Synonyme(s) : finyèbò |
|
finyèbilabaliya |
Syndromes occlusifs symptôme(s) : ballonnement avec sensation de plénitude gastrique épisodique ou permanente.Causes évoquées : consommation d’un repas empoisonné “donkònò” ; ballonnement du ventre, constipationVariante(s) : finyèbòbaliya |
|
finyènyèdimi |
conjonctivite épidémique symptôme(s) : sensation de corps étranger douleur, rougeur, suppuration, très contagieuse.Causes évoquées : le vent. |
|
finyètò |
handicapé, infirme |
|
firiya |
veuvage |
|
fisaya |
améliorer, amélioration Origine : fisa = mieux, meilleurForme(s) usuelle(s) : * a ka bana fisayara = sa maladie s’est améliorée * o ka fisa i ma ! = c’est mieux pour toi ! * a ka fisa = ça va mieux |
|
fitinè |
grande querelle |
|
fitinin |
tout petit |
|
fitiri |
crépuscule (du soir) Variante(s) : fitirida.Synonyme(s) : tilebintuma. |
|
fitiriwale |
Ingrat Forme(s) usuelle(s) : * fitiriwaleya = ingratitude, être ingrat envers quelqu'un |
|
fiyen |
Cécité symptôme(s) : perte totale de la vision.Causes évoquées : naturelle inhérente à certaines maladies (onchocercose), la vue d’un objet sacré “basijugu”, ou le fait des sorciers qui peuvent cuire les yeux de la victime.Forme(s) usuelle(s) : * a fiyennen don = il est aveugle * fiyentòya = cécité |
|
fiyènbana |
toutes les maladies attribuées au vent en particulier : méningite, grippe |
|
fiyentò |
aveugle ; (toute personne qui ne voit pas) Origine : fiyen = cécité ; tò = atteint de fiyentò = aveugle |
|
fiyentòya |
cécité |
|
fiyèrè |
nouvelle peau après une blessure (autres sens : éclat, fragment..) |
|
fo |
dire, affirmer, prononcer, parler, avouer. Forme(s) usuelle(s) : * a bi fo = cela se dit, on le dit * a b’a fo i ye ko = il te dit que * a b’a fo i ma fato = il t’appelle fou * a fo ka ko = c’est difficile à prononcer, à dire * a b’a yèrè fo = il se vante |
|
fogonfogon |
poumon |
|
fogonfogondimi |
bronchite |
|
fòli |
Musique Forme(s) usuelle(s) : * fòlifò = faire de la musique ; * fòlifòla = musicien |
|
foli |
salutation, remerciement Forme(s) usuelle(s) : * foli kè = saluer * foli jò mògò fè = faire les salutations de depart * foli da mògò kan = remercier quelqu'un * foli bè aw ye = on vous remercie |
|
folo |
Goitre symptôme(s) : augmentation du volume du cou (la base), exophtalmie, tremblement de la voix, main et aisselles moites, émotivité.Causes évoquées : l’eau de certaines zones est réputée donner le goitre mais l’affection survient plus fréquemment chez un enfant qui boude tout le temps.Forme(s) usuelle(s) : * foolobara = vessie des animaux |
|
fòlòkò |
poussière (vent) |
|
fòn |
fontanelle |
|
fonènè |
saison froide |
|
fongofogondimi |
affection pulmonaire |
|
foninsire |
généreux, libéral, magnanime Variante(s) : funisere, funansireForme(s) usuelle(s) : * foninsireya = générosité |
|
foolo |
Mue Forme(s) usuelle(s) : * wolo bè pòsònpòsòn k’a foolo bò = la peau flétrit et se mue (pendant la rougeole) |
|
fòonò |
vomir ; vomissement symptôme(s) : expulsion de tout ou partie du contenu de l’estomac “kònòfen”.Causes évoquées : fait partie du tableau d’une maladie donnée tel que le paludisme “sumaya”.Variante(s) : fònò, jolifòno, fònònèmaForme(s) usuelle(s) : * fòonòni = action de vomirbanabatò fòonòna = le malade a vomi * a fòonò ye nèrèmuguma ye = son vomissement est jaune |
|
fòonòfura |
vomitif, remède contre le vomissement Forme(s) usuelle(s) : * fòonòjòfura = médicament arrêtant le vomissement |
|
fòrò |
membre viril, verge |
|
forobabana |
maladie contangieuse |
|
fòròdaburu |
Prépuce Synonyme(s) : fòrònun |
|
foroforo |
phlyctène (bouche) Forme(s) usuelle(s) : * a da foroforola= une phlyctène s’est formée sur la bouche |
|
foroki |
enlever la peau |
|
foron |
aspirer, avaler, déglutir |
|
foronto |
Piment Synonyme(s) : kèlèkèlè |
|
fòrònu |
gland ( de la verge) |
|
fòròwo |
Urètre Origine : - fòrò = verge ; wo = trou |
|
fòròwolo |
prépuce |
|
fufafu |
arrière-arrière-petit-fils, trisaïeul ; enfant de l’arrière-petit-fils |
|
fugari |
vaurien, paresseux |
|
funankè |
jeune homme Forme(s) usuelle(s) : * funankèya = jeunesse |
|
funènkèya |
adolescence |
|
funteni |
Chaleur Forme(s) usuelle(s) : * funteni ka bo = la chaleur est forte * a funtenina ne fè = il s’est emporté contre moi |
|
funun |
gonfler, gonflement, œdème, abcès Synonyme(s) : fununba = = funuForme(s) usuelle(s) : * m’bolo fununa = ma main est enflée * a ye n’funu = il m’a fâché * a fununa n’kòrò = il s’est fâché contre moi * funuya = colère |
|
fununbana |
œdèmes ; abcès symptôme(s) : augmentation de volume localisée (inflammation, œdème) avec douleur et picotement ou non ; ou de tout le corps (œdème généralisé).Causes évoquées : naturelle, accidentelle (brûlure, luxation) ; mais aussi de main d’homme (la vue de certains fétiches) ou le passage sur la trace de jinné.Synonyme(s) : funun = farilafa = gongléForme(s) usuelle(s) : * fari bèefunun |
|
fura |
remède, médicament |
|
furabilennin |
mercurochrome |
|
furabòla |
guérisseur |
|
furafeerela |
pharmacien traditionnel |
|
furafeereyòrò |
pharmacie |
|
furaji |
sirop, tout médicament liquide |
|
furajinin |
Collyre Synonyme(s) : furajininnyè |
|
furakè |
soigner |
|
furakèla |
infirmier, guérisseur Synonyme(s) : furakèlikèla = furakèla = infirmier = guérisseur |
|
furakèli |
soins de santé |
|
furakèliso |
Hôpital Synonyme(s) : furakèliyòrò = furakèliso = hôpital |
|
furakisè |
comprimé |
|
furamarayòrò |
pharmacie de village pour les soins courants ; pharmacie de secours, boîte de pharmacie |
|
furamugu |
remède en poudre |
|
furasansèbèn |
ordonnance |
|
furasi |
grande fête des excisées |
|
fure |
cadavre (terme musulman) |
|
furu |
estomac ; autres sens : mariage. Variante(s) : furubaForme(s) usuelle(s) : * furuboloma = intermédiaire pour un mariage * furusèbèn = acte de mariage * furusiri = mariage officiel devant les autorités religieuses ou civiles * furu nafolo = furu fen = dot * furu kèbali = célibat |
|
furudimi |
ulcère à l’estomac ; gastrite symptôme(s) : douleur épigastrique “dusukundimi”, allergie à tous les produits épicés ou aigres. |
|
furufuru |
provoquer des ampoules, des pustules Forme(s) usuelle(s) : * farigan y’a da furufuru = la fièvre a provoqué des pustules sur sa bouche |
|
furukònòjibara |
glande gastrique |
|
furusa |
divorce |
|
fye |
la bile |
|
fyebara |
vésicule biliaire |
|
fyeji |
le fiel |
|
Côte Forme(s) usuelle(s) : * galakakolo |
|
|
galama |
petite calebasse servant de cuiller de mesure Forme(s) usuelle(s) : * soli galama = puisette * giri galama = cuiller en bois |
|
ganfèlè |
pityriasis versicolor symptôme(s) : taches squameuses anarchiques censées protéger contre la lèpre ; se transmettre par la sueur.Synonyme(s) : zanfèlè, nkanfèlè |
|
ganidan |
médicament contre la diarrhée |
|
ganke |
maux de ventre d’origine génitale chez les femmes |
|
gankekènè |
tranchées utérines (maladie de la femme) Causes évoquées : toute femme qui salue la malade en crise douloureuse sera inévitablement atteinte par la maladie.Synonyme(s) : jiginninkaliya = jobakònòdimi = ganke kènè |
|
gankekuru |
globe de sécurité utérin (maladie de la femme) symptôme(s) : masse pelvienne apparaissant chez une nouvelle accouchée et accompagnée de douleur. |
|
gankedimi |
règles douloureuses |
|
gankejalan |
dysménorrhées ; règles irrégulières symptôme(s) : à deux - trois jours des règles apparaissent des douleurs pelviennes qui, non traitées empêchent ou arrêtent la procréation de la malade.Synonyme(s) : kolikònòdimi = fasiriba = gankejalan |
|
gankekònòdimi |
règles douloureuses ; dysménorrhée ; tranchées utérines (traduction voilée de la stérilité)
Causes évoquées : toute fillette ayant connu des rapports sexuels avec un homme avant la puberté sera atteinte par la maladie ; la transmission se fait entre les femmes par l’intermédiaire de l’éponge de toilette “fu” (fibres de rameau de rônier) et le mari entre deux co-épouses ; toute femme infidèle à son mari est exposée à la maladie ; de mère à la fille Synonyme(s) : kolikònòdimi, basikònòdimi, kalobenbana, ganke, gake, nkange (kònòdimi), ganke jalan, ganke kènè ou jiginin ganke |
|
gankekuru |
humeur de l’utérus après une infection génitale chronique |
|
gantò |
malade |
|
garagara |
civière, brancard Variante(s) : gwaragwara |
|
garanga |
pou de corps Forme(s) usuelle(s) : * garangato = pouilleux |
|
garibu |
élève-marabout qui fait de la mendicité |
|
garijègè |
grossesse (chance) Forme(s) usuelle(s) : * a ye garijègè sòrò = elle est tombée enceinte - pas voulu (négatif) * a garijègèra denke la = elle a eu un garçon (positif) |
|
garisikè |
faveur divine, privilège, bonheur, bonne fortune Variante(s) : arisikè, gèrèsèkèForme(s) usuelle(s) : * a garisikè tun ye k’a togo bò = il était prédestiné à s’illustrer. * a garisikè diara = il a eu un heureux sort |
|
garisikèsira |
Trompe Origine : garisikè = faveur divine ; sira = chemin |
|
gasi |
mal, malheur Variante(s) : basiForme(s) usuelle(s) : * i ye gasi kè = tu as fait du mal * gasi tè = il n’y a pas de mal, entendu ! |
|
gèlè |
canine ; dent protubérante |
|
gèlenkaya |
hernie inguino-scrotale symptôme(s) : masse pelvienne (scrotale ou inguino-scrotale) qui émet par intervalle des bruits de filtration, irradiant sous le nombril et entraînant parfois une syncope.Causes évoquées : lorsque l’écureuil passe entre les jambes d’un homme ; peut être la séquelle de maux de ventre intenses dus à certains aliments ou au fait de porter de lourds poids. |
|
gènèkala |
Tibia Synonyme(s) : gènènVariante(s) : gènè |
|
gèsèn |
bois servant de brosse à dents |
|
gina |
syndrome convulsif : - méningite, accès palustre - tétanos néonatal symptôme(s) : hyperextension du cou, cris incessants, mouvement de contorsion au contact de la main qui le prend surtout par le tronc ; toux et râles chez certains enfants.Causes évoquées : souvent inconnue elle est parfois due aux habitants de la brousse “kungofenw” (jinne” et “bilisi”) dont l’un des parents aura traversé la trace ou à ceux de la maison “suromaaw” (sorciers).Variante(s) : jinè, jinan, jina |
|
girinti |
éructer, roter. ; éructation ; reflux gastro-œsophagien. Signe : retour brusque dans la bouche d’une partie des aliments ingérés ou de l’air. Causes évoquées : souvent signe d’assouvissement.Variante(s) : girindiForme(s) usuelle(s) : * a bè girinti = il rote |
|
girinya |
Poids Forme(s) usuelle(s) : * a girinyana tòw bèe ma tubabukan na = c’est le plus fort de tous en français |
|
gòmè |
petit tabouret de femme Forme(s) usuelle(s) : * suruku ka gòmè = sorte d’amanite (champignon). |
|
gonbèlè |
Albinos ; dysmélanie congenitale. symptôme(s) : - dysmélanie avec hypogmentation générale donnant le sujet de type rouquin : “gonbèlèjè” ;- hyppergmentation donnant le sujet de type noiraud : “gonbèlèfin”. |
|
gonbo |
ventouse |
|
gonbosigi |
saignement artificiel (on déchire la peau gonflée par une lame, ensuite on applique une corne d’animal pour aspirer le sang) |
|
gongòrò |
caillou, motte de terre, boule d’argile |
|
goniya |
Chaleur Origine : goni = chaudForme(s) usuelle(s) : * a fari ka goni = son corps est chaud * a fari bè goniya = elle fait de la température |
|
goro |
bouton (maladie), verrue... eczéma ; molluscum contagiosum (maladie de l’enfant) symptôme(s) : éruptions nodulaires de nombre variable, au centre ombiliqué qui finissent par suppurer, puis s’ulcérer et se cicatriser sans traitement.Causes évoquées : lorsque l’enfant s’amuse dans les cendres.Forme(s) usuelle(s) : * goroba = excroissance de chair, verrue |
|
goroba |
kyste |
|
gòròntò |
ronfler (autres sens : rugir, gronder) |
|
gosonbara |
castagnettes des circoncis Variante(s) : kòsonbara, ngosongosoni |
|
guna |
fontanelle des enfants Variante(s) : ngunan |
|
gundo |
secret, confidence, réunion secrète... Forme(s) usuelle(s) : * gundo fo nyonkon = confident intime |
|
gwalabu |
condition physique, forme, dynamisme Forme(s) usuelle(s) : * u gwalabu ka kènè = ils sont dégourdis |
|
gwalaka |
côte (os) Synonyme(s) : gwasaba |
|
gwalomuso |
femme délaissée d’un polygame |
|
gwanan |
Célibataire Forme(s) usuelle(s) : * musoganan = vieille fille |
|
gwantò |
malade, fiévreux |
|
gwatiki |
chef de famille |
|
gwèlè |
incisive qui dépasse la normale |
|
gwente |
amputé de la lèpre |
|
gwèrègwèrè |
malheur inattendu |
|
affaires occupations |
|
|
hakè |
tort, faute, manquement, péché Forme(s) usuelle(s) : * hakè tigi = pécheur, coupable * hakè to ! = excuse-moi ! * hakè la ko = action illicite * hakèntan = innocent ; * hakètanya = innocence |
|
hakili |
esprit, intelligence, mémoire, sagesse Forme(s) usuelle(s) : * hakilijakabò = réflexion - hakilima = intelligence - hakilimaya = sagesse, prudence * hakili wuli = s’affoler ; - hakili sigi = rassurer, tranquilliser * a hakili ka di = il est intelligent ; - a hakili bòra = il a oublié * a ye hakili sòrò = il est devenu sage |
|
hakilibò |
amnésie |
|
hakililabana |
maladie mentale Synonyme(s) : kunnafenw, kunwuli, fa |
|
hakilinyaminw |
syndrome maniaco-dépressif ; surmenage mental symptôme(s) : pertes de mémoire, désorientation temporo-spatiale. |
|
hakiliwasiwasi |
trouble mental symptôme(s) : perte de mémoire, amnésie.Variante(s) : hakiliwanso |
|
halaki |
périr misérablement ; détruire, ruiner, défigurer, démoraliser, corrompre |
|
halala |
propriété, bien personnel, ce qu’on possède en propre Forme(s) usuelle(s) : * ne halala do = c’est mon propre bien |
|
halo |
bailler |
|
haramu |
défendu, illicite ; détestation, abomination, prohibition. |
|
hèrè |
paix, bonheur Forme(s) usuelle(s) : * kòri hèrè tilena?, hèrè, hèrè dòron = avez-vous passé la journée dans la paix?, oui (la paix, la paix seulement). * ala m’i sòna hèrè la = que dieu te donne la paix, le bonheur |
|
hina |
pitié, miséricorde ; avoir pitié, faire miséricorde, donner quelque chose. |
|
hòròn |
personne libre, honnête, polie, loyale Forme(s) usuelle(s) : * hòrònya = liberté, indépendance, noblesse, honnêteté |
|
hicirinkò |
gastro-entérite infantile. symptôme(s) : coloration verdâtre des selles souvent mousseuses.Causes évoquées : congénitale.Synonyme(s) : bofinkè |
|
adénopathie ; ombre ; mémoire symptôme(s) : masse de volume variable, indurée ou molle, douloureuse ou non, siège généralement à distance d’une plaie. Elle se localise de préférence au cou, sous les aisselles, à l’aine.Causes évoquées : accompagne une plaie ou peut être isolée |
|
|
ja |
ganglion enflammé dû à une plaie |
|
jabèrè |
utérus, ventre de la femme Forme(s) usuelle(s) : * jabèrè ye muso bangeso de ye = le “jabèrè” c’est utérus de la femme |
|
jabòbana |
syndrome émotionnel |
|
jagaseere |
index |
|
jagòyi |
tétanos |
|
jahadi |
grand malheur, catastrophe, accident grave Forme(s) usuelle(s) : * nyinan kòngò ye jahadi ye = la famine de cette année est une catastrophe |
|
jahanama |
enfer |
|
jahili |
voyou |
|
jaki |
haut du dos, crinière |
|
jakikuru |
dos voûté ; mal de Pott |
|
jakima |
personne au dos voûté |
|
jakòngò |
famine causée par sécheresse |
|
jalalagosi |
impuissance sexuelle (maladie de l’homme) symptôme(s) : incapacité d’avoir des rapports sexuels, l’érection étant impossible ; le sujet est comme un animal “castré”.Causes évoquées : peut être naturelle, congénitale, mais c’est généralement un mauvais sort jeté sur l’amant d’une femme par le mari de celle-ci |
|
jalalasiri |
insuffisance sexuelle symptôme(s) : Le sujet peut avoir des rapports sexuels normaux, entrecoupés de période d’impuissance sexuelle et totale |
|
jalaminè |
urine (discret) |
|
jalaminè tigè |
uriner (discret) Forme(s) usuelle(s) : * n’bè taa jalaminè tigè = je vais uriner |
|
jalasa |
impuissance sexuelle (maladie de l’homme) |
|
jalen |
maigre, mince (chaire) |
|
jalonkan |
kwashiorkor (maladie de l’enfant) symptôme(s) : au début la maladie assèche les cheveux, ensuite noircit les yeux ; puis s’installe un ballonnement avec selles verdâtres, pâleur muqueuse. |
|
jamana |
pays |
|
jamu |
nom de famille |
|
janaja |
enterrement |
|
janinkekun |
partie de la personne humaine qui demeure après la mort |
|
jankaro |
maladie (nom) Forme(s) usuelle(s) : * jankaroya = maladie, rendre malade |
|
jansa |
gratifier quelqu'un |
|
janya |
longueur, éloignement, hauteur ; grandir Forme(s) usuelle(s) : * janmanjan = long, éloigné * Osman janyana joona= Osman a vite grandi |
|
janyònyinin |
tétanos néonatal ; accès pernicieux symptôme(s) : convulsions raideur en bloc de tout le corps et généralement mort de l’enfant.Causes évoquées : si la femme foule ses pieds l’insecte appelé “janyònyi” |
|
jarabi |
passion, amour |
|
jarabiji |
Sperme Origine : - jarabi = amour ; - ji = eau |
|
jasi |
Diminuer Variante(s) : nyasi |
|
jatò |
impudique |
|
jawuli |
syndrome dépressif symptôme(s) : inattention dans les actes, fuite de mémoire, manque de maîtrise de soi même.Causes évoquées : soucis socio-professionnels |
|
jè |
cataracte ; vitiligo symptôme(s) : - en ophtalmologie, tache blanchâtre de taille variable siégeant sur la cornée : “jè bè a nyè kan”- en dermatologie, lésions hypo ou achromiques uniques ou multiples de taille variable : “jè bè a fari kolo kan” Causes évoquées : post-traumatique (vitilgo cicatriciel) ou idiopathique “kabajè” ; taie |
|
jebana |
syndrome œdémateux de la toxémie gravidique symptôme(s) : œdème généralisé |
|
jègè |
poisson |
|
jekidimi |
Spondylodiscite symptôme(s) : douleur au niveau du rachis dorsal avec sensation de piqûreCauses évoquées : transport sur la tête de colis lourds. |
|
jemon |
toutes les causes de mortalité infanto-juvénile survenant chez les enfants d’une même mère. (maladie de femme) symptôme(s) : mortalité infantile répétée. |
|
jenininda |
Brûlure symptôme(s) : lésions phlycténulaires de taille variable, s’ulcérant d’emblée “bunaki” ou non.Causes évoquées : accidentelle “kasara” ou de “main d’homme” |
|
jeyibana |
malnutrition (type kwashiorkor, maladie de l’enfant) symptôme(s) : les cheveux deviennent secs.Causes évoquées : c’est un sort jeté sur l’enfant par les sorciers. |
|
ji |
eau, liquide ; autres sens : hydramnios symptôme(s) : quantité de liquide amniotique excessive responsable de souffrance fœtale, de mouvement de ballottement d’apathie ; à la naissance ulcérations sur le corps du fœtus souvent mort si la maladie n’est pas traitée.Causes évoquées : naturelle mais elle peut de main d’homme (la personne met de l’eau “travaillée” dans un canari qu’elle vide dans un cours d’eau ; toute femme qui y met le pied sera atteinte par la maladie)Synonyme(s) : jidaniForme(s) usuelle(s) : * ji suma = eau fraîche ; * ji goni = eau chaude ; latikòlò = eau de cologne |
|
jibafunun |
abcès ; œdème de la femme enceinte |
|
jibara |
glande ; hydramnios ascite (maladie de la femme) |
|
jibò |
phlyctènes ; incontinence urinaire et fistules vésico-vaginales. symptôme(s) : lésions phlycténulaires cutanées, souvent très douloureuses ;suintement d’urines chez une femme |
|
jifa |
cadavre non égorgé |
|
jigi |
espoir, personne sur laquelle on compte Forme(s) usuelle(s) : * jigi kari = jigi waari = jigi tikè = jigi tiyèn = briser l’espoir * ne jigi tun tè i nali kan = je ne m’attendais pas à ta venue * jigintanya = manque d’espoir |
|
jigin |
accoucher ; dégonfler |
|
jigini |
accouchement |
|
jiginnikaliya |
tranchée utérine (maladie de la femme) symptôme(s) : douleur pelvienne vive, empêchant l’accouchée de manger et même déclenchée par un appel au repas. Elle dure toute la semaine après l’accouchement et disparait une fois le baptême passe (septième ou huitième jour). Toute femme qui salue l’accouchée en crise douloureuse sera désormais atteinte par la maladie. |
|
jiginnimuso |
accoucheuse traditionnelle Variante(s) : jiginnikèmuso |
|
jiginniso |
maternité |
|
jijè |
Lymphe Origine : - ji = eau ; jè = blanc |
|
jijukòròsa |
Hypocrite Origine : ji = eau ; jukòrò = fond ; sa = serpent (serpent du fond de l’eau)Forme(s) usuelle(s) : * jijukòròsaya = hypocrisie |
|
jilama |
liquide |
|
jima |
douleurs thoraciques de l’enfant. symptôme(s) : douleur thoracique, côtes saillantes, anorexie.Causes évoquées : porter l’enfant au dos tout le temps |
|
jinèbana |
toute maladie mystérieuse, inguérissable, attribuée aux mauvais esprits (variole... épidémie...) Origine : jinè = génie, esprit ; bana = maladie |
|
jinèjugu |
mauvais diable (kafre) dont le contact peut engendrer de graves maladies |
|
jinènyama |
toutes les causes des cris incessants de l’enfant symptôme(s) : l‘enfant pleure sans cesseCauses évoquées : due au maléfice des “jine” (esprits invisibles par le commun) |
|
jinèyuman |
bon diable (musulman) dont le contact peut engendrer des maladies pas trop mauvaises |
|
jingòn |
somnoler, s’assoupir, sommeiller Forme(s) usuelle(s) : * bananaatò bè jingòn = le malade somnole |
|
jinròbana |
dysménorrhée (maladie de la femme) symptôme(s) : douleurs pelviennes survenant chaque fois que la femme a ses règles “ni muso (si la femme) “bolo” (main) “donna” (est plongée) “ji” (eau) “rò” (dans). |
|
jintanya |
Déshydratation symptôme(s) : plis cutanés, sècheresse de la bouche.Forme(s) usuelle(s) : * farikolo jintanya = la déshydratation du corps |
|
jiri |
Arbre |
|
jisalasala |
liquide peu concentré ; lymphe, sérum |
|
jitòya |
Poltronnerie Origine : jitò = poltron |
|
jo |
Guérir ; autres sens : sorte de fétiche personnel, sans société d’initiation) Forme(s) usuelle(s) : * a fari jora = il est guéri |
|
jobaatò |
nouvelle accouchée |
|
jogin |
Blesser Variante(s) : jòginForme(s) usuelle(s) : * joginba(g)atò = blessé * joginda = blessure |
|
joginnida |
Blessure symptôme(s) : toute lésion traumatiqueCauses évoquées : accidentelles, “kasara”, de main d’homme |
|
jòkolofèdimi |
point de côté ; colique hépatique ; colique néphrétique symptôme(s) : douleur unilatérale siégeant au niveau du flanc (point de côté) |
|
jòkundama |
taille (d’un homme debout) |
|
joli |
Sang ; autres sens : symptôme(s) : toute solution de continuité sur le corps.Causes évoquées : traumatique, “joginin”, naturelleForme(s) usuelle(s) : * joli b’a sen/na = il a une plaie au pied * a joli bònna ko jugu = il a perdu beaucoup de sang * ne yèrè joli don = c’est mon propre fils |
|
jolibana |
maladies du sang (terme vague) |
|
jolibilensira |
Artère Synonyme(s) : jolibòsira |
|
jolibolisiraba |
grande circulation Origine : siraba = grand chemin |
|
jolibolisiramisèn |
petite circulation Origine : - joli= sang ; - boli= courir ; - siramisèn = petit chemin |
|
jolibon |
hémorragie externe |
|
jolicayabana |
hypertension artérielle |
|
jolidògòyabana. |
Anémie symptôme(s) : pâleur des mains et pieds, sensation d’affaiblissement de tout le corps |
|
jolifara |
croûte d’une plaie |
|
jolifinsira |
Veine Origine : - jolifin = sang noir ; sira = chemin |
|
jolifòn |
cicatrice de plaie ; toute marque laissée par une plaie à la guérison |
|
jolifònò |
Hématémèse symptôme(s) : présence de sang dans les vomis en quantité variable.Causes évoquées : il s’agit soit d’une victime des sorciers ou d’un sorcier sous l’emprise des fétiches |
|
jolifura / pudurumugu |
antibiotiques en poudre |
|
jolijiginkònò |
hémorragie interne Variante(s) : jolijiginakònò |
|
jolikisèbilen |
globule rouge (hématie) |
|
jolikisèjè |
globule blanc |
|
jolikuru |
caillot de sang ; fœtus Variante(s) : jolikurunin |
|
jolinyimita |
gangrène |
|
jolisarafin |
cyanose de l’enfant (cardiopathie congénitale) symptôme(s) : chez l’enfant : cyanose de la limite paume-dos de la main ; chez le nourrisson : érythème des vaisseaux du front puis cyanose. |
|
jolisira |
vaisseau sanguin (veine et artère) Forme(s) usuelle(s) : * jolimadiya = air sympathique, avenant |
|
jolisu |
caillot / hématome ; sang noir ; sang plus ou moins coagulé, recouvrant ou non une plaie ; Causes évoquées : traumatisme) |
|
jòn |
esclave |
|
jongosi |
Urticaire symptôme(s) : éruptions bulleuses très prurigineuses, d’apparition brusque, anarchiques et fugaces.Causes évoquées : consommation de certains produits, parfois de Cause inconnue. |
|
jontè |
Vomissement ; autres sens : paludisme symptôme(s) : fièvre, céphalée, frissons, douleurs articulaires, vomissement jaune œuf souvent.Causes évoquées : consommation de lait et favorisé par les pluies). |
|
jòntèfin |
fièvre jaune |
|
jòrò |
s’inquiéter Forme(s) usuelle(s) : * a jòròla a den ka bana na = elle s’est inquiétée de la maladie de son enfant |
|
ju |
fesse (insulte) ; le derrière Forme(s) usuelle(s) : * sigili tè ju ban = s’asseoir n’use pas le fondement (il faut savoir patienter) * jiri ju bò = déraciner un arbre |
|
jukè |
forniquer |
|
jubaatò |
femme ayant accouché Variante(s) : jubatò, jibaatò |
|
jubagatònyèdimi |
maladie des yeux des accouchées et des nouveaux nés. |
|
jugu |
Placenta ; autres sens : ennemi |
|
juguya |
aggraver, faire empirer (maladie...) ; autres sens : rendre méchant, sévère... faire du tort à quelqu'un... Variante(s) : jugu =mauvais, méchant, ennemiForme(s) usuelle(s) : * tuma dò la, i ka jugu ; tuma dò la, i ka nyi = à certains moments tu es méchant ; à certains moments tu es gentil * mògò min bè i juguya, i ka o sòn = celui qui te fait du mal, fais-lui du bien |
|
jukunan |
Fesse Synonyme(s) : jukunantulo, jukunanmugu |
|
julajolinin |
mycose intestinale symptôme(s) : ulcérations péri-orificielles de taille et de nombre variables, souvent prurigineuses.Causes évoquées : présence de parasites dans le ventre de l’enfant. |
|
julajugu |
enfant malpropre qui fait pipe, caca partout ; impudique |
|
julankolon |
cul, tout nu |
|
jurumu |
crime, péché, tort, préjudice, dommage. Forme(s) usuelle(s) : * jurumu kafari = expier un péché. |
|
infidèle, païen (en terme méprisant) Variante(s) : kafiri |
|
|
kaaki |
crachat ; glaire Variante(s) : kaari ; kaki |
|
kaba |
mycose ; teigne ; dysmélanie (hyperpigmentation, hypopigmentation) ; dermatoses sèches et squameuses. symptôme(s) : chez l’enfant : lésions cutanées arrondies de taille variable sur la peau glabre à contour vésiculaire surélevé ; sur le cuir chevelu chute des cheveux (teigne) plus ou moins complète. Chez l’adulte : toute lésion cutanée d’hypopigmentation, sèche et/ou squameuse.Variante(s) : kaba bilen, kabajè, kabafinForme(s) usuelle(s) : * kabatò = teigneux * kabajè = mycose blanche (bon signe) * kabafin = mycose noire * kababilen = mycose rouge (assimilée à la lèpre) |
|
kababilen |
taches lépreuses ; dartres ; lupus érythémateux. symptôme(s) : lésions d’hypopigmentation planes de nombres variable, différentes du noevus “aladaba” (encre divine) et qui prêtent confusion avec les taches de la maladie de Hansen (lèpre). |
|
kabadenfunun |
adénite suppurée. symptôme(s) : abcès de forme fuselaire siégeant à la cuisse ou au bras. |
|
kabafin |
lichen plan. symptôme(s) : lésion d’hyperpigmentation siégeant le plus souvent au visage. |
|
kabajè |
Vitiligo symptôme(s) : lésion d’achromie qui apparaît à la cicatrisation d’une plaie ou plus rarement de façon spontanée.Causes évoquées : naturelle, traumatique. |
|
kabila |
dynastie, tribu |
|
kaburu |
tombeau |
|
kaburudo |
cimetière |
|
kafo |
rassembler, réunir |
|
kakala |
Débauche Forme(s) usuelle(s) : * kakalaya = luxure * kakalaya kè = commettre des impudicités * a y’a yèrè bila kakalaya = il s’adonna à la débauche |
|
kalaminè |
strabisme (loucher) |
|
kalan |
instruction, lecture, étude, classe, enseigner, apprendre, instruire Variante(s) : karan, kharanForme(s) usuelle(s) : * kalande = élève * karamoko = instituteur, professeur * kalan kè = faire une lecture, une étude, s’instruire, professer |
|
kaliya |
se dit de nombreuses maladies, spécialement celles des organes génitaux : hydrocèle, hernies... ; toute maladie (douleur interne aigue) chronique autour d’une articulation, viscère ou muscle ; sensation d’avoir une tuméfaction interne ; manifestation d’angoisse (boule dans la gorge) ; hernies ; - cystocèle ; - hydrocèle. symptôme(s) : douleurs aiguës migratoires d’apparition brusque et siégeant dans la sphère génito-abdominale, parfois thoracique ; extérioration anormale d’un organe interne (viscéral ou génital), ou son infiltration progressive.Causes évoquées : selon la variété de la maladie.Synonyme = kaya, musokaya ; Variante(s) = keliya, keua, jiginnin kaliya, kaliya kòdimi... |
|
kaliyabonbon |
gros bouton qui démange ; urticaire Synonyme(s) : jongosi |
|
kaliyabòta |
hernie cystocèle symptôme(s) : chez l’homme : hydrocèle ; chez la femme : prolapsus utérin. En général les hernies se remarquent par l’apparition d’une masse pelvienne ou inguinale avec douleur, quelquefois par le bruit de filtration ou l’augmentation de volume de bourses ; sans traitement elles entraînent la mort après d’atroces douleurCauses évoquées : travaux durs comme le transport de poids lourds ;consommation de produits trop sucrés, du tigajeni (variété d’arachides) Synonyme(s) : keliya bòta, keya bòta |
|
kaliyajiginta |
hernie étranglée. symptôme(s) : constipation, météorisme, vomissement.Causes évoquées : consommation de viande de chèvre et le fait de coucher avec la femme d’un malade connu. |
|
kaliyakisè |
anneaux de ténia |
|
kaliyakòdimi |
spondylodiscite (maladie des adultes) symptôme(s) : douleurs migratoires le long de la colonne vertébrale. |
|
kaliyakònòdimi |
colopathie ; tranchée utérine symptôme(s) : douleurs abdominales migratoires d’apparition brusque, parfois fugaces mais vives à tel point que le malade ne peut se tenir debout ; douleurs pelviennes aigües survenant après l’accouchement.Causes évoquées : l’eau. |
|
kaliyakuru |
ganglions, tumeurs |
|
kalo |
lune, mois lunaire Variante(s) : karo, kharoForme(s) usuelle(s) : * kalo kura = mois prochain |
|
kalobenbana |
Dysménorrhée. symptôme(s) : commence par des douleurs abdominales discrètes, entraîne une courbature progressive.Causes évoquées : phénomène physiologique normal chez la femme sinon elle n’aura pas d’enfant. |
|
kalosabanin |
Coqueluche Synonyme = keteketenin |
|
kamalen |
jeune homme (vigoureux, actif) ; autres sens : amant Forme(s) usuelle(s) : * kamalenba = galant, coquet, coureur, don juankamalenkòrò = homme en pleine force de l’âge (+ ou - 25 à 40 ans) * kamalennin = adolescent ou jeune homme (+ ou - 15 à 25 ans) * kamalenya = condition de jeune homme, bravoure : impudicité |
|
kaman |
aile |
|
kamanfyefye |
omoplate (os) Variante(s) : kamankunfyèfyè, kamankolo, kamankunkolo |
|
kamankòròla |
Aisselle Origine : kaman = épaule, kòròla = près de |
|
kamankun |
Épaule Synonyme(s) : kaman |
|
kan |
Cou ; autres sens : langage |
|
kana |
garde, protection, défense ; garder, surveiller, protéger, maintenir. (autres sens : craindre, défendre) Variante(s) : kanta, kandaForme(s) usuelle(s) : * kana bà, kanali kèla = gardien, protecteur * kanali kè = garder, protéger * m’bi siran n’kana sa = j’ai peur de mourir * a ye m’bali n’kana bò = il m’a défendu de sortir * i kana kasi = ne pleure pas. |
|
kandimi |
torticolis ; affections douloureuses du cou ; mal à la gorge. symptôme(s) : douleur dans la gorge ou dans le cou.Causes évoquées : signe accompagnant d’autres affections comme “kannabagani”, “mimi”, “kanfasajabana” |
|
kandingen |
larynx |
|
kanèmè |
cousin (côté maternel) |
|
kanfasadimi |
Torticolis. symptôme(s) : douleur dans le cou telle qu’elle empêche parfois de tourner la tête.Causes évoquées : parfois mauvaise position du cou lors du sommeil, ou signe faisant partie du tableau d’une autre maladie. |
|
kanfasajabana |
méningites ; tétanos ; torticolis. symptôme(s) : céphalées irradiant vers le cou ensuite le dos, raideur de la nuque.Causes évoquées : vent, malnutrition, si la souris marche sur un dormeur, ou si l’on passe sur les traces du fauve appelé “kulenso”.Synonyme(s) : kanjabana |
|
kanfilenin |
œsophage |
|
kanfyelu |
trachée-artère |
|
kankolo |
cou (os du) |
|
kankolodimi |
rachialgie cervicale. symptôme(s) : douleur empêchant de faire le moindre mouvement de la tête. |
|
kankolon |
cou nu |
|
kankònòna |
gorge |
|
kankuru |
pomme d’Adam |
|
kanminè |
extinction de la voix. |
|
kanna |
remède à base de poudre de charbon et de graisse contre les enflures et les morsures de serpents. |
|
kannabaga |
laryngite |
|
kannabaganin |
angine ; amygdalite symptôme(s) : difficulté à la déglutition de tout ce qu’on veut ingérerVariante(s) : kannabwanin kannabalani, kannòbuaniSynonyme(s) : mimi, nalo, kannòkuru |
|
kannakolon |
torse nu |
|
kannakurunin |
ganglions du cou |
|
kannamègèlè |
torticolis |
|
kannòkuru |
amygdalite ; parotidite ; adénite cervicale Synonyme(s) : kannabaganin |
|
kanpasajabana |
Méningites Synonyme(s) : kanfasajabanaVariante(s) : kanfasaja, kanjabana |
|
kansisi |
aphonie, (enrouement ou extinction de la voix par des cris ou des chants) |
|
kansogo |
œsophage |
|
kansun |
base du cou |
|
kanu |
amour, amour coupable, concubinage ; aimer, vouloir, affectionner, vivre en concubinage Forme(s) usuelle(s) : * a u ka nyon kanu = aimez-vous les uns les autres * kanu bà = qui aime |
|
kanwobanaba |
diphtérie |
|
karangafe |
favoris (barbe) |
|
kari |
casser, fracture Forme(s) usuelle(s) : * a bolo karila = son bras s’est cassé * bolokari don = c’est une fracture du bras |
|
kasa |
odeur (surtout mauvaise) ; sentir mauvais Forme(s) usuelle(s) : * a kasa bòra = cela sent mauvais * sisi kasa b’a la = il a l’odeur de la fumée |
|
kasaara |
accident, blessure grave, catastrophe |
|
kasabakòrò |
femme d’âge avancé ; femme mûre |
|
kasanke |
linceul |
|
kaya |
hydrocèle, du liquide dans la bourse ; hernie inguino-scrotale symptôme(s) : augmentation du volume des bourses qui sont molles et indolores au début mais peuvent être douloureuses avec évolution gênant la marche voire toute activité physique ; peut être à l’origine d’autres maladies et gêner les rapports sexuels.Causes évoquées : naturelles, congénitales chez certains enfants ; elle peut résulter d’une hernie ou du transport de poids lourds ; de main d’homme aussi.Synonyme(s) : sumayaba, kòròlaVariante(s) : kèyè, kayajurujan, kayabaraba |
|
kèku |
Malin Variante(s) : kèkumaForme(s) usuelle(s) : * kèkujugu = malicieux |
|
kèlè |
querelle, guerre ; quereller, combattre Forme(s) usuelle(s) : * kèlèden = soldat en guerre * kèlènyonkon = compagnon de guerre |
|
kelebe |
plaie chronique ; ulcère phagedénique symptôme(s) : plaie d’évolution chronique siégeant de préférence au tiers inférieur de la jambe.Causes évoquées : la nuit des sorciers, “suròmaw”, lèchent la plaie qui ne se fermera pas. |
|
kèlènkèlèn |
ganglion |
|
keleya |
Jalousie Variante(s) : celeyaSynonyme(s) : sinayaForme(s) usuelle(s) : * keleyatò = jaloux |
|
kèmèsu |
ciseaux |
|
kèn |
graisse |
|
kènè |
pubis |
|
kènèkolo |
os du pubis |
|
kènènyama |
impotence des vieillards ; spondylodiscite ; ankylosante. symptôme(s) : raideur de tous les nerfs et tendons, le malade ne peut se lever qu’au moyen d’une corde qu’on suspend au dessus de lui.Causes évoquées : “Nyama” |
|
kènèsi |
poil du pubis Variante(s) : kènèshi |
|
kènèya |
santé (bonne), ardeur / guérir Origine : kènè : clarté, lumière / en bonne santéForme(s) usuelle(s) : * a ka kènè = être en bonne santé * a man kènè = être en mauvaise santé |
|
kenkengòkiyò |
oreillon ; parotidite ; adénites symptôme(s) : masse sous-maxillaire inflammatoire (chaude, douloureuse) fièvre ; tableau souvent très bruyant mais ne tue pas l’enfant.Causes évoquées : maladie du “vent”, se transmet facilement. |
|
kènkònò |
poison ; empoisonnement intentionnel ; intoxication alimentaire ; cirrhose du foie. symptôme(s) : ballonnement plus ou moins important, œdèmes. |
|
kènyètintiri |
pubis |
|
kere |
clitoris |
|
kèrèdimi |
pathologie douloureuse ; unilatérale Synonyme(s) : gasabadimi, jòkolofèdimiVariante(s) : fankeledimi |
|
kètèkètè |
tousser d’une manière longue et continuelle ; autre sens : coqueluche |
|
keteketenin |
Coqueluche symptôme(s) : secousses de toux prolongée entraînant une dyspnée et souvent des vomissements.Causes évoquées : maladie du “vent”, se transmet entre les enfants par le contact au cours du repas pris ensemble, et par les mouches.Synonyme(s) : kalosabaniVariante(s) : ketekete, kòtokòtoni |
|
kibaru |
nouvelle, histoire |
|
kili |
testicule ; œuf) Variante(s) : kiliden = testicule |
|
kiliforoko |
bourse |
|
kilikilimasan |
Épilepsie symptôme(s) : vertiges, petites secousses, chute surtout en masse (la masse semble être un facteur déclenchant de la crise) ; mousse aux lèvres, souvent prise de poids excessif avec pâleur du corps.Causes évoquées : elle se contracte en brousse avec les oiseaux ; les enfants conçus lors d’un rapport sexuel avec une femme en menstruation est inévitablement exposé à la maladie. La transmission surtout par la salive est contestée du fait qu’on voit généralement qu’un malade par famille. |
|
kilipèren |
orchite (maladie de l’homme) symptôme(s) : inflammation des bourses avec augmentation du volume et douleur sans abcédation.Causes évoquées : elle survient chez l’homme en mal de femme, mais peut être une maladie de main d’homme.Synonyme(s) : sintaki ;Variante(s) : kilipèrè |
|
kilisi |
formule magique |
|
kinin |
droite |
|
kininbolo |
main droite |
|
kinini |
quinine |
|
kira |
prophète (spécialement Mahomet) |
|
kirikirimashyèn |
Épilepsie Variante(s) : kirikirimashèn |
|
kirin |
s’évanouir Forme(s) usuelle(s) : * a kirina = il s’est évanoui * kirini = évanouissement |
|
kirinan |
anesthésie |
|
kisè |
germe ; graine Forme(s) usuelle(s) : * bana kisè = germe de la maladie * i bè kisè bo mangorokolo la = tu enlèves l’amande du noyau de mangue * byèkisè = clitoris * kisèya = ardeur, courage |
|
kisèkisè |
petits boutons qui démangent ; bourbouille ; pyodermite. symptôme(s) : éruptions cutanées vésiculaire parfois suppuratives.Causes évoquées : effet de la chaleur |
|
kisi |
sauver de ; préserver de... Forme(s) usuelle(s) : * Ala ka an kisi kòngò ma = que Dieu nous préserve de la famine |
|
kitabu |
livre (surtout le Coran, la Bible) Forme(s) usuelle(s) : * kitabu dilan = composer un livre ; * kitabu bangi = publier, éditer un livre |
|
kò |
dos Variante(s) : kwòForme(s) usuelle(s) : * ba bè den bamu a kò la = la mère porte son enfant sur le dos * a kò b’a dimi = il a mal au dos * i kò don = faire demi-tour, se retourner |
|
ko |
laver, nettoyer ; dire, penser, savoir Forme(s) usuelle(s) : * a fò a ye ko = dis-lui que * a kòrò ye ko = c’est à dire que, son sens est que ; * a bi wele ko Nzan = il s’appelle Nzan * i ko di ?, n’ko i ka na = que dis-tu ?, je te dis de venir * ka joli ko = nettoyer une plaie * dòkòtòrò y’a ka joli ko ka jè = le docteur a lavé proprement sa plaie |
|
kòbò |
castrer ; hémorroïde Forme(s) usuelle(s) : * kòbòli = castration |
|
kòdimi |
maladie du dos ; dorsalgie : lombago ; lombo-sciatique ; spondylodiscite symptôme(s) : douleur au niveau du rachis limitant toutes les activités physiques et empêchant le malade de se tenir debout.Causes évoquées : elle est due en majorité aux travaux intenses, transport de poids lourds, quelquefois à une chute dans un ravin mais aussi à la vieillesseVariante(s) : kaliyakòdimi |
|
kòfètaa |
excrément |
|
kògò |
Poitrine ; sel, mûrir Variante(s) : kwa |
|
kògòdimi |
maladie de la poitrine |
|
kògòdunbaliya |
régime (sans sel) |
|
kògòlen |
Chronique Forme(s) usuelle(s) : * kònòdimi kògòlen b’a la = il a des maux de ventre chronique |
|
kògònyè |
cor au pied, œil de perdrix ; durillon, cor ; œil de perdrix symptôme(s) : lésion cutanée circonscrite proliférative ou dépressive, douloureuseVariante(s) : kwanyè |
|
kòjitabana |
Méningite Synonyme(s) : kanfasajabana |
|
kojugu |
mauvaise action, méfait ; autres sens : affaire grave, évènement fâcheux... Origine : ko = action ; jugu = mauvaiseForme(s) usuelle(s) : * nin tè kojugu ye = ce n’est pas grave * a bè dòlò min kojugu = il boit trop de bière de mil |
|
kòkili |
testicule |
|
kòkòdimi |
maux de poitrine |
|
kòkolo |
épine dorsale ; colonne vertébrale |
|
kòkolosèmè |
moelle épinière |
|
kokuru |
bosse ; bossu Variante(s) : kòkuruni |
|
kòkuruni |
affections convulsivantes : tétanos néonatal ; accès pernicieux symptôme(s) : contracture de tout le corps avec dyspnée.Causes évoquées : elle est provoquée par la fièvre mais aussi par les sorciers “mògòjuguw” (esprits méchants)Synonyme(s) : janyònyini, nyamani, basanyama. |
|
kòladen |
bébé, nourrisson (qu’on porte sur le dos) Variante(s) : kòròden, kòraden |
|
kòlètigi |
personne dont la descendance est nombreuse |
|
koli |
action de laver Origine : ko = laverForme(s) usuelle(s) : * i tègè ko = se laver les mains * i nyè ko = se laver la figure * a bè koli la = il est en train de se laver |
|
kolikèkònòbarakan |
hémorragies de la grossesse (placenta preavia ; menaces d’avortement..) symptôme(s) : hémorragie sur grossesse responsable d’avortement si non traitée. |
|
kòlò |
gland de l’homme |
|
kolo |
os (autres sens : noyau, essentiel, texture) Forme(s) usuelle(s) : * karisa kolo ka misèn = un tel est de faible constitution |
|
kolobò |
apparition des premières dents des enfants ; dentition ; troubles liés à la dentition chez le nourrisson (maladie de l’enfant) symptôme(s) : diarrhée, vomissement, fièvre nocturne, apathie.Causes évoquées : naturelle, les dents en sortant détruisent les tissus entraînant ainsi la maladieVariante(s) : kolobòbana |
|
koloci |
crampes ; rhumatisme symptôme(s) : douleur vive au niveau de tous les membres tendant à les éclater et qui à long terme entraîne une impotence fonctionnelle ; les membres restent refroidis.Synonyme(s) : kolowalawala |
|
kologirinya |
rendre plus consistant |
|
kologwèlèn |
solide, résistant |
|
kolojèbugu |
cimetière |
|
kolokari |
fracture (os) symptôme(s) : mobilité anormale, douleur, œdème, impotence fonctionnelle.Causes évoquées : naturelle, accidentelle, de main d’homme (“mògòjugu” = gens méchants). |
|
kolokojuguya |
mauvaise éducation |
|
kolokuru |
os (gros) |
|
kolomamisèn |
Maigre Synonyme(s) : kolomandògò |
|
kolomèrè |
cartilage |
|
kòlòn |
puits |
|
kolonin |
petit bouton (en os...) |
|
kolonkalanin |
petit pilon fétiche, spécialisé dans la recherche des voleurs |
|
kolonkarinyama |
sommeil maladif (des enfants anémiés) |
|
kolosa |
courbatures |
|
kolotugula |
guérisseur de fractures traditionnel |
|
kolowalawala |
rhumatisme |
|
kòmò |
nom d’un boli et de son fétiche Forme(s) usuelle(s) : * a birila kòmò na = il est entré dans la société du kòmò |
|
kòmògòw |
les successeurs |
|
kòmòkili |
rein |
|
konan |
Stérilité Forme(s) usuelle(s) : * konanmuso = femme stérile |
|
kònbò |
prolapsus de l’anus (séquelle de dysenterie chez les enfants) |
|
kòngò |
Faim Synonyme(s) : kòmòForme(s) usuelle(s) : * kòngò b’a la = il a fain ; * tile kòngò la = passer la journée sans manger ; * kòngòtò = affamé |
|
kòngòba |
famine |
|
kòniya |
haine, envie, haïr, détester, mépriser Forme(s) usuelle(s) : * hu b’an kòniya = ils nous haïssent, méprisent |
|
konkonronjigikwadimi |
Pneumopathie Synonyme(s) : kuadimi |
|
konmon |
Anasarque symptôme(s) : infiltration de tout le corps aggravée par les injections en médecine moderne. |
|
kònò |
ventre, panse ; intérieur de l’homme, esprit, cœur, conscience, volonté (autres sens : grossesse ) Forme(s) usuelle(s) : * n’kònò bè n’dimi = j’ai mal au ventre * a kònò kari la = a kònò boli la = il a eu la diarrhée * n’kònò jara = je suis constipé * kònòmaya = grossesse |
|
kònò ta |
concevoir, devenir pleine ; tomber en grossesse (autres sens : grener) |
|
kònòbara |
Ventre Origine : bara = sphère |
|
kònòbaralantumu |
ver intestinal (oxyure, ascaris) symptôme(s) : vagues douleurs abdominales et présence de vers dans les selles.Causes évoquées : fréquentation des étables et consommation d’eau souillée.Synonyme(s) : kònònòntumuni |
|
kònòbilabana |
avortement (maladie de la femme) symptôme(s) : expulsion du fœtus avant le délai de viabilité : “kònò bè bila kasòrò den ma se maya ye “Causes évoquées : consommer du miel cru |
|
kònòboli |
Diarrhée symptôme(s) : selles liquides et très fréquentes.Causes évoquées : consommation d’eau souillée, de mets et fruits sales.Forme(s) usuelle(s) : kònòboli ani fòonò = diarrhée et vomissement |
|
kònòdimi |
douleur abdominale. symptôme(s) : douleur discrète puis vive au niveau des intestins, souvent bruit de filtration, le malade tient son ventre de ses mains ; elle cloue le malade au lit, le rend invalide et peut même le tuer.Causes évoquées : consommation d’aliments sales surtout souillés par les mouchesVariante(s) : kòtigè, kaliyakònòdimi, jimakònòdimi |
|
kònòfankeledimi |
appendice |
|
kònòfunun |
ballonnement ; occlusion ; ascite symptôme(s) : augmentation anormale de volume du ventre avec sensation de plénitude gastrique.Causes évoquées : naturelle, consommation de repas mal cuits ou de certains produits ; de main d’homme “maabolo” |
|
kònògwan |
angoisse, grand embarras Forme(s) usuelle(s) : * kònògwanbaatò = accablé de soucis, de malheurs * kònògwanko = gros ennuis, gros soucis |
|
kònòja |
Constipation Synonyme(s) : banakòtasòròbaliya |
|
kònòkari |
Diarrhée Synonyme(s) : kònòboliOrigine : kònò = ventre ; kari = cassure |
|
kònòma |
enceinte (femme) |
|
kònònabana |
maladies internes, terme vague indique toutes maladies du dedans (ex. : péritonite, rachite...) symptôme(s) : selon l’affectionCauses évoquées : multiples et non précisées.Synonyme(s) : sokònòbanaVariante(s) : kònònòbana |
|
kònònakelebenin |
entérite ; syndrome dysentérique. symptôme(s) : selles sanguinolentes ou glairo-muqueuses, ulcérations périanales.Synonyme(s) : leminanpo, julajolini, kònònòkelebeni |
|
kònònantumunin |
petits vers intestinaux ; oxyure |
|
kònònugutigè |
colique |
|
kònònyama |
syndromes convulsifs : tétanos néonatal ; accès pernicieux. symptôme(s) : le début est fait de céphalées cris, puis raideur des membres, convulsions avec plafonnement du regard ; à la naissance on constate souvent que les vaisseaux sont noirs, un amaigrissement.Causes évoquées : lorsque la femme boit une eau stagnante où s’abreuvent beaucoup d’oiseaux, si la femme enceinte marche sur le site de l’oiseau “debi” ou écrase de ses pieds les œufs de celui-ci ou l’oiseau “kakilaka” ; par ailleurs si elle dort en brousse ; parfois la maladie résulte des conditions d’alimentation de l’enfant surtout de la qualité du lait maternel ; si la femme lave son linge souillé par les menstrues et verse cette eau de linge auprès d’un cours d’eau où les oiseaux vont boire.Synonyme(s) : jalibana, janyònyini, nyamani, sogonyama, kòkuruni.Variante(s) : debinyama, kòno |
|
kònònyèfòlòden |
le premier-né |
|
kònòtasanfunun |
œdèmes des membres inférieurs au cours de la grossesse. |
|
kònòtigè |
indigestion ; parasitose digestive. symptôme(s) : vagues douleurs abdominales souvent brusques et intermittentes.Causes évoquées : naturelle liée à la consommation de certains produits ou à d’autres maladies internes. |
|
kònòtinyèn |
avortement, fausse couche (maladie de la femme) Causes évoquées : la consommation de miel cru au premier trimestre de la grossesse fait avorter inévitablement.Synonyme(s) : kònòbila, kònòwòlòwòlòVariante(s) : kònòtinya |
|
kònòtòn |
ballonnement du ventre, indigestion |
|
kònòwalaki |
coliques sèches Synonyme(s) : kònòwalakili |
|
kònòwuruntu |
météorisme ; gargouillement. symptôme(s) : sensation de filtration de gaz intragastrique ou intestinal avec de vagues douleurs parfois. |
|
kònòyèlèma |
mois de la grossesse où l’enfant change de position ; faux travail (maladie de la femme) symptôme(s) : douleurs abdominales à six ou sept mois de grossesse simulant celles du travail alors qu’elles ne le sont pas.Causes évoquées : naturelles |
|
kònòyèlen |
occlusion ; ascite |
|
kònyò |
noce |
|
kòorimugu |
tampon, coton hydrophile Origine : kòori = coton ; mugu = poudre fibreuse |
|
kòrò |
Vieillir Forme(s) usuelle(s) : * a ka kòrò i ye = il est plus âgé que toi |
|
kòròbalen |
le plus vieux |
|
kòròbaya |
avance en âge |
|
kòròkè |
frère aîné, ou cousin plus âgé du côté paternel |
|
kòròmuso |
grande sœur ou cousine aînée du côté paternel |
|
kòròn |
orient, Est, soleil levant. Forme(s) usuelle(s) : * kòròn fè, kòròn fanfè = à l’Est, vers l’Est * kòròn kahu = les gens de l’Orient. |
|
koronifunun |
abcès froid ; adénite suppurée symptôme(s) : abcès de forme fuselaire prenant naissance à l’aine mais différent d’une adénite.Causes évoquées : “main d’homme”Synonyme(s) : kabadenfunun ;Variante(s) : kulunifunun |
|
koronyènyè |
eczéma de contact ; prurigo symptôme(s) : éruptions bulleuses généralisées très prurigineuses.Causes évoquées : contact des fruits ou des poils de la liane appelée : “koronyènyè” |
|
kòròsigi |
assistant, adjoint |
|
kòròsiyen |
bilharziose |
|
kòròya |
vieillesse |
|
kòsa |
impuissance sexuelle |
|
kòsegin |
mourir (autres sens : revenir) |
|
kòsòn |
rester petit, chétif symptôme(s) : arrêt ou ralentissement de la croissanceVariante(s) : kòson |
|
kòtigè |
hémorroïdes |
|
koto |
partie basse du dos |
|
koya |
qualité de ce qui est mauvais, désagréable, déplaisir ;devenir ou rendre mauvais, méchant difficile Forme(s) usuelle(s) : * son koya = méchanceté de caractère, malice ; * dukukolo koya = stérilité du sol ; * sira koya = mauvais état d’un chemin |
|
ku |
queue |
|
kufin |
cache-sexe des circoncis de l’année (et des excisées) |
|
kugwen |
base de la queue |
|
kukisè |
houppe de la queue |
|
kukolo |
Coccyx Synonyme(s) : kugen |
|
kukunkolo |
Coccyx Origine : kukun = croupion, coccyx |
|
kulebòrò |
syphilis endémique |
|
kuleden |
enfant dénaturé |
|
kulekule |
coqueluche |
|
kulènson |
varicelles (maladie de l’enfant) Synonyme(s) : nparancaVariante(s) : kulenzo |
|
kulo |
Crier Variante(s) : kure, kule |
|
kulu |
foule, attroupement, bande, troupe, troupeau. Variante(s) : kuruForme(s) usuelle(s) : * dide kulu = essaim d’abeille * diyègè kulu = banc de poisson * tama den kulu = caravane de voyageurs |
|
kulunifunun |
adénite suppurée ; abcès froid Variante(s) : koronifunun |
|
kulusijalalasiri |
impuissance sexuelle (maladie de l’homme) |
|
kuma |
parole, parler, dire, discours ; mot, terme, expression Origine : ko = dire ; ma = personne ( parole de personne)Forme(s) usuelle(s) : * kuma kan = bruit de parole, avis exprimé, assertion ; * kuma t’yoko = manière de parler, accent, style, prononciation, langage ; * kuma fò = dire une parole, commander, administrer ; * kuma mà fè = s’entretenir avec quelqu'un ; * kuma baliya = taciturnité, mutisme |
|
kumabi |
Migraine. symptôme(s) : céphalées de siège frontal, de survenue matinale et vespérale.Causes évoquées : naturelles.Variante(s) : kunbabi ; kunbabin, kunmabin |
|
kumakan |
voix |
|
kumelekurufolo |
gonarthrite ; gonarthrose symptôme(s) : œdème, douleur, parfois prurit.Variante(s) : kumelefolo, kumeledimi |
|
kumu |
aigre, acide, fermenté, moisir, faire aigrir. Forme(s) usuelle(s) : * lemuru ka kumu = les citrons sont acides ; * nònò kumu = lait aigre ; * nin jègè ka kumu = ce poisson est gâté ; * futeni bè nònò ni sogo kumu = la chaleur fait aigrir le lait et gâter la viande ; * kumuya = kumuleya = aigreur ; |
|
kun |
tête (autres sens : bout) Forme(s) usuelle(s) : * kun/ munumunu = tourner la tête * a kun/ wulilen = il est devenu fou * kun/ci = écraser la tête * kundi = rasage de tête * diyèn kun tan ni nani = les 4 points cardinaux |
|
kuna |
lèpre amputante ; lèpre tuberculoïde. symptôme(s) : taches hypochromiques “bilennya” anarchiques, plaies au niveau des articulations responsables d’amputation des mains et des pieds (doigts et orteils).Causes évoquées : parfois naturelle, congénitale, peut résulter de la piqûre de certains insectes ; elle se transmet par le contact du malade.Synonyme(s) : kòròkòrò, farilòfen |
|
kunada |
faire honte à quelqu'un de son ingratitude Variante(s) : - kunadali kèForme(s) usuelle(s) : * a ye n’kunada = il m’a reproché d’être ingrat. |
|
kunakuman |
Délirer Forme(s) usuelle(s) : * farigantò bè kunakuman na = le fiévreux délire |
|
kunandi |
qui a de la chance, qui porte bonheur Forme(s) usuelle(s) : * kunadia = heureux sort |
|
kunanya |
amertume, avarice ; rendre amer Origine : kuna = âcreVariante(s) : kunaya |
|
kunatò |
lépreux |
|
kunba |
Gros Forme(s) usuelle(s) : * kunbaya = grosseur, faire grossira ka kunba = il est gros |
|
kunbènni |
prévention |
|
kunbere |
genou |
|
kunberekuru |
articulation du genou |
|
kuncè |
crâne |
|
kundama |
Taille Forme(s) usuelle(s) : * denyèni kudama bè surunya mètère tilancè la = la taille du nouveau-né avoisine un demi-mètre |
|
kunfèn |
hystérie et maladies analogues |
|
kunfilanitu |
diarrhée-vomissement(syndrome cholériforme) symptôme(s) : diarrhée vomissement, céphalées, rougeur conjonctivale, ballonnement et selles noires.Causes évoquées : c’est une maladie du “vent”, finyèbana . Maladie épidémique. |
|
kunfilatu |
choléra |
|
kunfinya |
ignorance, analphabétisme Origine : kunfin = illettré, ignare, analphabète |
|
kungo |
maladie nerveuse Forme(s) usuelle(s) : * kungoba = maladie caractérisée par l’enflure des jambes et des mains ; * kungotò = celui qui est atteint de kungoba |
|
kungobana |
beaucoup de maladies d’origine mystérieuse (maux de crâne, raideur du cou ...) |
|
kungobon |
charbon (maladie) ; dermatoses chroniques Synonyme(s) : bonVariante(s) : kungoboon |
|
kungolo |
tête, crâne |
|
kungwana |
qui a la tête rasée |
|
kunkoloci |
maladie d’enfant, abaissement de la fontanelle, souvent causée par la malnutrition |
|
kunkolodimi |
maux de tête ; céphalée. symptôme(s) : maux de tête, yeux rouges, parfois fièvre.Causes évoquées : chaleur solaire, rhume |
|
kunkolojoli |
pyodermite du cuir chevelu symptôme(s) : ulcérations du cuir chevelu, prurigineuses et suppurées. |
|
kunkolosèmè |
cerveau |
|
kunkolotò |
fou |
|
kunkolowuli |
maladie mentale Synonyme(s) : fa |
|
kunkoloyèlèma |
folie |
|
kunmabinnyèdimi |
maladie des yeux liée aux maux de tête Origine : - kunmabin = maux de tête ; - nyèdimi = affection oculaire |
|
kunnabana |
folie |
|
kunnadiya |
rendre heureux |
|
kunnafèn |
folie (liaison avec le diable) |
|
kunnakuma |
Délire symptôme(s) : logorrhée sans interlocuteur.Synonyme(s) : fa, kunnafenw, kunwili |
|
kunnègè |
cerveau, cervelle |
|
kunsèmè |
cerveau |
|
kunsigi |
cheveux, chevelure Synonyme(s) : kunsi |
|
kuntere |
chance |
|
kuntigi |
chef, meneur Origine : kun = tête ; tigi = possesseur |
|
kunu |
Avaler Forme(s) usuelle(s) : * a ye aspirini kunu = il a avalé une aspirine ; * n’ti se ka kunu = je ne puis l’avaler |
|
kura |
neuf, nouveau Variante(s) : kutaForme(s) usuelle(s) : * fini kura = habit neuf ; * kalo kura = nouvelle lune, le mois prochain. * kuraya = nouveauté, qualité de ce qui est neuf. |
|
kuraba |
pot servant d’urinoir |
|
kuru |
bouton, kyste, tumeur symptôme(s) : toute masse quelle que soit la localisation ou la taille. |
|
kurubana |
maladie de peau (boutons) Origine : - kuru = bouton ; - bana = maladie. |
|
kurukun |
articulation |
|
kurukundimi |
articulations douloureuses, arthrite ; arthralgie symptôme(s) : douleur au niveau des articulations d’intensité variable. |
|
kurukuru |
produire des pustules |
|
kurukuruni |
bourbouille ; furonculose symptôme(s) : éruption vésiculaire, disséminée. |
|
kurusijalafunun |
œdème de la verge (maladie de l’homme) symptôme(s) : augmentation anormale de volume de la verge. |
|
kwòolò |
séquelle de la maladie |
|
règles de la femme, menstrues (autres sens : coutumes, usages, règlement) Variante(s) : lada |
|
|
laadabanbali |
polyménorrhée ; métrorragies. Synonyme(s) : finikobanbali, basibonbanbali, kolibanbaliVariante(s) : laadabanbeli |
|
laadajoli |
Menstrues Variante(s) : laadabasiForme(s) usuelle(s) : laadatèmè = règles irrégulières |
|
laadatemen |
cycle menstruel irrégulier (maladie de la femme) Causes évoquées : grossesse ou maladie |
|
laadayebaliya |
aménorrhée |
|
laadi |
Conseiller Variante(s) : ladiForme(s) usuelle(s) : * dòkòtòròmuso bè musokònòmaw ladi = la sage-femme donne des conseils aux femmes enceintes * i ka n’ladi ni kè tiyoko la = donne-moi un conseil sur la manière de faire cela ; * ladibà = conseiller ; * ladili = conseil, compliment |
|
laadiri |
conscience, sens de l’honneur |
|
laafu |
affaiblir, amaigrir Forme(s) usuelle(s) : * i laafura = tu as maigri * bana y’a laafu = la maladie l’a affaibli |
|
laban |
fin |
|
laben |
préparer, apprêter, arranger, réparer, réconcilier ;aller à la rencontre de, recevoir. Forme(s) usuelle(s) : * i laben ka bò = prépare-toi à sortir ; * suma laben = préparer la repas ; * laben tiyoko = labèni = préparation, disposition |
|
labitani |
hôpital |
|
labonya |
grossir ; exagérer |
|
laci |
dégonfler, amaigrir (maigrir à cause d’une maladie) Forme(s) usuelle(s) : * a lacira = il a maigri |
|
ladila |
soigner (une blessure...) |
|
lafinyè |
se reposer Variante(s) : lafiyènForme(s) usuelle(s) : * i sègèn lafiyèn ! = repose-toi ! lafinyèbo = repos |
|
lafiya |
repos |
|
lagalagatò |
sot, imbécile (qui rit sans raison) |
|
lagare |
dernier-né, benjamin ; auriculaire |
|
lagosi |
critiquer, censurer, mépriser, injurier. |
|
lahidu |
promesse, vœu, engagement. Forme(s) usuelle(s) : * lahidu ta mògò ye = faire une promesse * lahidu tinyen = manquer à ses engagements ; * lahidu kè = lahidu tinè = accomplir un vœu, une promesse. |
|
lajaba |
blesser, maltraiter physiquement et moralement ; réprimander vertement. |
|
lajè |
Consulter Forme(s) usuelle(s) : * a taara ka bana lajè dòkòtòròso la = il est allé se faire consulter à l’hôpital * lajèli = consultation |
|
lakana |
Défendre Origine : la = indique auteur ou l’instrument ; kana = protectionForme(s) usuelle(s) : * yèrè lakana = se défendre |
|
lakari |
guérir par contrepoison |
|
lakirin |
Anesthésier Forme(s) usuelle(s) : * dòkòtòrò ye banabagatò lakirin ka sòrò ka opere = le docteur a anesthésié le malade, ensuite il l’a opéré |
|
lamaga |
se remuer Forme(s) usuelle(s) : * banabaatò bè lamaga = le malade se remue |
|
lamò |
élever, éduquer Variante(s) : lamonForme(s) usuelle(s) : * lamòba = épouse de l’oncle paternel, chargé de l’éducation de tel neveu, de telle nièce * lamòden = neveu ou nièce dont on a charge de l’éducation * lamòfa = oncle paternel chargé de l’éducation de tel neveu ; * bamòba = qui élève |
|
lamu |
lame |
|
lanògò |
salir |
|
lasama |
s’étirer, relaxer |
|
lasari |
anus |
|
lasègèn |
fatiguer |
|
lasègin |
restituer, faire restituer Variante(s) : sègin,Forme(s) usuelle(s) : * lasèginli = sèginli = restitution |
|
lasigi |
faire asseoir |
|
lasiritò |
Enceinte Forme(s) usuelle(s) : * lasiri = être ou devenir enceinte |
|
lasunògò |
Endormir Variante(s) : lasunaa |
|
latikè |
volonté divine Variante(s) : latigè |
|
lawa |
Sperme Variante(s) : lawaji |
|
lawajiforoko |
vésicule séminale, prostate |
|
lawakisè |
Spermatozoïde Origine : lawa = sperme ; kisè = graine |
|
lawasirasiri |
Vasectomie Origine : - lawa = sperme ; - sira= conduit ; -siri = attacher |
|
lawili |
lever, soulever, réveiller ; faire exprès |
|
lebu |
déshonneur, honte ; déshonorer, insulter, outrager, tourner en dérision |
|
leminanpo |
maladie se manifestant par des démangeaisons au niveau de l’anus et sur les organes génitaux ; dysenterie ; infection génitale de la femme (maladie de femme et enfant) symptôme(s) : lésions péri-orificielles : nez, bouche surtout anus et vagin, prenant naissance depuis les intestins qu’elles peuvent ronger entraînant alors la mort.Causes évoquées : naturellesSynonyme(s) : kònònakelebeni, julajoliniVariante(s) : leminenpo, liminanbo |
|
lemuru |
Citron Forme(s) usuelle(s) : * lemuruba = orange |
|
lènpèn |
cache-sexe fait de deux bandes d’étoffe |
|
limaniya |
Foi Variante(s) : lemineya |
|
lòbòli |
luxation du tronc symptôme(s) : cris, geignement au toucher fébricule. |
|
logologo |
phlyctène, ampoules ; lésion bulleuse Synonyme = foroforo, dulokoto Forme(s) usuelle(s) : * a bologèni logologolen don = son doigt porte des ampoules |
|
logoma |
boulette, bouchée ; réduire en boulettes |
|
lolaji |
hydropisie ; ascite |
|
lujuratò |
handicapé |
|
Homme Synonyme(s) : mògò |
|
|
maakolon |
Vaurien Synonyme(s) : mògòkolon |
|
maaninfinya |
état d’homme, condition d’homme Synonyme(s) : mògòninfinya |
|
maanyama |
Mélancolie symptôme(s) : déchéance physique et mentale allant parfois à la folie.Causes évoquées : survient chez les gens qui ont sur leur conscience la destruction de plusieurs vies humaines : sorciers, féticheurs “soma” sous le remord de leurs actes odieux. |
|
mada |
Calmer Forme(s) usuelle(s) : * a ka kònòdimi madara = ses maux de ventre se sont calmés * i mada, i yèrè mada = calme-toi * dusu kasitò mada = consoler un affligé, calmer un chagrin |
|
madia |
estime, affection, prédilection... Origine : ma = personne ; dia = aimerForme(s) usuelle(s) : * yèrè madia = amour-propre * mandi, maduma, madiman = chéri, aimé, privilégié ; * n’den mandi filè nin ye = voici mon enfant chéri. |
|
madimi |
causes de la douleur en touchant (par ex. une plaie). Origine : ma = personne ; dimi = douleur |
|
mafala |
Assassin Synonyme(s) : mògòfagala |
|
maga |
Toucher Forme(s) usuelle(s) : * dòkòtòrò magara banabaatò sèma ka lajè ni kari don = le docteur a touché le pied du malade pour voir si c’est une fracture |
|
magama |
souple, flasque, malléable, doux au toucher. Origine : maga = mouForme(s) usuelle(s) : * i kòròkè ka maga = ton grand frère est accommodant, souple ; * sogo magama = viande molle ; * magaya = souplesse |
|
majogin |
blesser, rouvrir une plaie |
|
makari |
Pitié Forme(s) usuelle(s) : * a makari donna a la = il en a eu pitié |
|
maku |
silence |
|
malo |
riz ; (autre sens : honte) Forme(s) usuelle(s) : * malo kisè= grain de riz ; * malo zamè = riz préparé au beurre et au poisson sec. |
|
maloya |
Honte Origine : malo = honte (en terme simple) |
|
mamamuso |
grand-mère |
|
mamayèlèma |
homme qui est censé pouvoir se métamorphoser Forme(s) usuelle(s) : * mamayèlèmaya = faculté prétendue de se métamorphoser |
|
maminèmuso |
fiancée |
|
manaforokonin |
préservatif |
|
mandigi |
causes de la douleur Variante(s) : madiya |
|
mangoro |
mangue |
|
mangoya |
haine, antipathie |
|
mankala |
canne à sucre |
|
mankan |
bruit |
|
manya |
gale symptôme(s) : lésions pustuleuses très prurigineuses, prédominant aux fesses, aisselles et membres.Variante(s) : manyan |
|
manyon |
nouvelle mariée Forme(s) usuelle(s) : * manyon kè = nouveau marié ; * manyon maga = femme qui apporte la nourriture aux nouveaux mariés, les 8 premiers jours du mariage. |
|
mara |
onchocercose symptôme(s) : prurit, céphalées, arthralgie, hypersomnie, amaigrissement ou prise de poids, photo-thermophilie, tout ceci entraînant cécité, folie et pachydermie.Causes évoquées : insalubrité, piqûre d’insectes (“denkunjè”), séquelles d’autres maladies. Ailleurs on retrouve le rôle des “jinne” : s’il y a eu relation sexuelle entre un homme et une femme en brousse, le jinné mâle, “jinè cè” veille sur la place où a couché la femme et vise toute personne qui passera par là ; cette victime est alors atteint de “mara”.Forme(s) usuelle(s) : * maranyèdimi = troubles de la vue dus à l’onchocercose * marakunkolodimi = maux de tête accompagnant l’onchocercose Variante(s) : marabana, marabilen, marafin |
|
marakuru |
kyste onchocerquien. symptôme(s) : masse indurée sous cutanée paracostale, sus-coccygienne, parfois scapulaire ou parailiaque. |
|
masadimi |
urétérite aiguë ; bilharziose urinaire. symptôme(s) : dysurie, hématurie, qui à la phase chronique devient un “damajalan”.Synonyme(s) : damajalan, nkòròshen. |
|
masalenfiyen |
aveugle aux yeux ouverts, cécité des rivières symptôme(s) : cécité touchant particulièrement les populations riveraines et jugée particulière à l’ethnie “masalen” (variété de malinké). |
|
masiba |
catastrophe |
|
masuma |
syndrome dépressif (passivité, timidité) symptôme(s) : troubles mentaux sans état d’agitation, le malade est calme, non agressif, mais a des comportements bizarres. |
|
matigi |
maître, seigneur |
|
mèlèkènin |
petit ange (qualificatif donné aux bébés) |
|
mimi |
angine blanche. symptôme(s) : chez l’enfant les signes précurseurs sont faits de pâleur progressive du corps conjonctive, langue et muqueuse buccale recouvertes d’un enduit blanchâtre : l’enfant ne peut pas téter. Si la fontanelle s’effondre les amygdales font saillie dans la bouche, ceci annonce la survenue prochaine d’une maladie.Causes évoquées : le lait de certaines femmes est en causeSynonyme(s) : naalo, dukunèVariante(s) : mimini. |
|
min |
boire |
|
minifen |
Boisson Variante(s) : minfenForme(s) usuelle(s) : * dolo = boisson fermentée |
|
minnògò |
Soif Forme(s) usuelle(s) : * minnògò b’a la = il a soif |
|
miri |
pensée, réflexion ; penser, réfléchir Forme(s) usuelle(s). : * i bè mu miri ? = à quoi pense-tu? ; * ne mirila là = j’y ai pensé, réfléchi ; * miribaliya = irréflexion, étourderie |
|
misèli |
aiguille |
|
misènmannin |
nom discret par crainte de la rougeole (maladie de l’enfant) Synonyme(s) : nyoni, fenmisenni |
|
misènya |
petitesse, minceur Origine : misèn = petit, mince |
|
misikolobana |
paludisme chronique (maladie de l’enfant) symptôme(s) : courbature (apathie), hypersomnie, coloration jaune des urines et des téguments.Causes évoquées : résulte du paludisme chroniqueSynonyme(s) : sumaya, bagira |
|
misiri |
mosquée |
|
misirimaa |
aveugle (mendiant) |
|
mòden |
petit-fils ou petite-fille |
|
mògòkòròbaya |
vieillesse |
|
mògònin |
petit homme |
|
mògòtò |
handicapé (après une maladie) Synonyme(s) : maatò |
|
mòkè |
grand-père |
|
mòmuso |
grand-mère |
|
mòni |
Bouillie Synonyme(s) : bagaForme(s) usuelle(s) : * sari = bouillie non pâteuse |
|
mònyònkò |
Écraser Forme(s) usuelle(s) : * aspirini kisè tilancè mònyònkò = écraser la moitié d’un comprimé d’aspirine |
|
mori |
marabout |
|
moribaara |
maraboutage (bon ou mauvais) |
|
mòsi |
masser ; oindre |
|
mporo |
maladie syphilitique atteignant tout l’organisme |
|
mugu |
entorse ; luxation symptôme(s) : douleur, œdème parfoisSynonyme(s) : lòbòli, muku, wulukutuli |
|
mukan |
Sucer Forme(s) usuelle(s) : * a bè fura mukan = il suce un médicament |
|
muluku |
sorte de paralysie (paralysie des pieds) |
|
mulukulibana |
toute sorte de maladie paralysant les jambes ; paralysie symptôme(s) : hypotrophie musculaire, impotence fonctionnelle, douleur au niveau des articulations, des nerfs et tendons.Synonyme(s) : sensabanaVariante(s) : mulukubana |
|
mulukumalaka |
paralysie totale du corps |
|
munyun |
patienter, supporter avec patience, tolérer. Forme(s) usuelle(s) : * i munyun bana na = soi patient (supporte-toi) dans la maladie ; * i munyun n’bina sòni = patiente, je viens à l’instant ; * munyun bali = impatient ; * munyunbaliya = impatience. |
|
mura |
rhume symptôme(s) : céphalées, toux, rhinorrhée.Causes évoquées : effet de la poussière et de la fraîcheur |
|
murasògòsògò |
grippe symptôme(s) : fièvre, toux, céphalée, larmoiement |
|
musan |
sucer |
|
muso |
femme ; ( autres sens : épouse) Forme(s) usuelle(s) : * musoba = brave femme (sens noble) = maîtresse (sens péjoratif) * musobakòrò = jeune femme qui a accompli toutes les coutumes spécialement celles qui suivent l’excision * musocè = mari ; muso cè/ salen = veuve * musokèlè = accouchement difficile avec mort de la mère |
|
musokaya |
prolapsus utérin symptôme(s) : descente de tout ou partie de l’utérus dans le vagin parfois même au delà.Synonyme(s) : nyèfèlabò, kaliyabòta |
|
musokèlè |
accouchement difficile (maladie de la femme) symptôme(s) : durée de travail d’un accouchement dépassant les normes habituelles.Causes évoquées : pour accoucher la parturience est tenue de dire le nom du vrai père de son enfant ; ou réparer la faute qu’elle aurait déjà commise à l’égard d’une vieille femmeForme(s) usuelle(s) : * a tora musokèlè la = elle est morte pendant l’accouchement |
|
musoko |
amour charnel (en parlant d’un homme) |
|
musoko kè |
forniquer |
|
musokòròba |
vieille femme Variante(s) : musokòròForme(s) usuelle(s) : * musokòrònin = vieille femme (péjor.) * musokun = femme dynamique ; * musolanpèrè = qui aime la compagnie des femmes ; * musoma = de sexe féminin ; * musomisèn = jeune femme mariée |
|
musosintaki |
Mammite symptôme(s) : augmentation exagérée de volume de sein, douleur, parfois fièvre, sans abcédation.Causes évoquées : lorsque l’enfant fait son rot en tétant.Synonyme(s) : sindimi |
|
musotere |
syndrome dépressif (maladie de l’homme) symptôme(s) : hyperhomme, impuissance sexuelle, amaigrissement et possibilité de mort précoce. |
|
musoya |
organes sexuels de la femme, vulve (euphémisme) |
|
sauce ; (autres sens : venir, arriver, faire venir, occasionner...) Forme(s) usuelle(s) : * na ji = sauce à la viande ou au poisson * na nogola = sauce gluante (aux feuilles de haricots, etc...) * na yan = vient ici ; - k’i ka na = on te dit de venir ; * fiyen bè sanji na = le vent amène la pluie ; * nabà = nabaga = venant, qui arrive ; * nali = venue, arrivée ; * nabaliya = le fait de ne pas venir ; |
|
|
nabara |
paralysie des jambes, paralytique symptôme(s) : incapacité des membres inférieurs de soutenir le corps.Synonyme(s) : sensalen, nisinòsòtòVariante(s) : nambara |
|
nafigi |
Hypocrite Synonyme(s) : gunnafigiForme(s) usuelle(s) : * nafigiya = hypocrisie |
|
naga |
Bas-ventre ; autre sens : tronc Variante(s) : naa |
|
nagalo |
voile du palais de la bouche. Variante(s) : nàlo, nagalon |
|
nagasi |
Détériorer (ex. : après une maladie ou par l’âge) Forme(s) usuelle(s) : * a nagasira = son état s’est détérioré |
|
nakan |
destinée, destin |
|
nakòròladimi |
douleur pelvienne (maladie de la femme) symptôme(s) : douleur pelvienne avec dysurie et leucorrhée parfois.Variante(s) : naakòròladimi |
|
nama |
maison paternelle d’une femme mariée. Forme(s) usuelle(s) : * nama denya = qualité de membre de la maison ; * namaya = séjour d’une femme mariée dans la maison paternelle. |
|
namantoroko |
noma ; gingivite symptôme(s) : gingivorragie, ulcérations gingivales, mauvaise haleine, parfois fièvre. |
|
namintò |
personne aux jambes arquées ; genou valgum symptôme(s) : jambes obliques de haut en bas et de l’intérieur vers l’extérieur.Forme(s) usuelle(s) : * namin = jambes arquées |
|
nancabò |
hémorroïdes ; prolapsus rectal Synonyme(s) : kòbò, cèbò |
|
nani |
caresser, cajoler, gouverner avec douceur ; séduire, tromper, enjôler Variante(s) : nènèForme(s) usuelle(s) : * ba b’a den nani = la mère caresse son enfant ; * a ye n’nani = il m’a berné ; * nanibà = nanili kèla = qui caresse, séducteur ; * nanili = caresse, séduction ; * nalikè = caresser |
|
nasiji |
écrit, filtre magique donné par des marabouts (eau passé sur un texte du coran) Variante(s) : nasi |
|
ncèkèn |
sexe de la femme, ou de l’homme |
|
ncobiri |
Pyodermite symptôme(s) : éruptions bulleuses, disséminées, prurigineuses, ulcérées et suppurées. |
|
ncòn |
bourbillon d’un furoncle, d’un anthrax |
|
nconan |
tétanos néonatal ; accès pernicieux (maladie de l’enfant). symptôme(s) : étirement du corps, des membres puis plafonnement du regard.Causes évoquées : cf. “nyamani” |
|
ncòncòn |
cicatrices |
|
nèn |
langue ; (autres sens : pus) Variante(s) : nè |
|
nènè |
froid |
|
nènèdimi |
fièvre, maladie avec frissons symptôme(s) : sensation de froid avec frisson et sueur souvent.Synonyme(s) : nènèkari, sumaya, jontè |
|
nènfurufuru |
ulcération linguale symptôme(s) : éruptions et ulcérations sur la langue.Causes évoquées : apparaît au décours d’une autre maladie comme le paludisme. |
|
nenili |
injure, insulte, affront Forme(s) usuelle(s) : * neni = injurier, insulter.- nenili kèla = nenili bà = insulteur ; * a ye n’neni = il m’a injurié. |
|
nènjuru |
petit ligament retenant la langue au plancher ; hypertrophie du frein de la langue (maladie de l’enfant). symptôme(s) : l’enfant ne peut pas crier et ne pourra pas parler plus tard.Causes évoquées : hypertrophie du frein de la langue et qui la retient. |
|
nènkòròjuru |
membrane retenant la langue au plancher. Origine : nèn = langue ; kòrò= au dessous ; juru = corde. |
|
nènkun |
(bout de la) langue Forme(s) usuelle(s) : * a nènkun ka di = il est bavard |
|
nfiye |
bile |
|
nfiyebara |
vésicule biliaire Origine : nfiye = bile ; bara = sphère, vase, enveloppe |
|
nfyena |
Champignon Variante(s) : npyena |
|
ngala |
Dieu Variante(s) : ala |
|
nganangana |
grande agitation mentale, folie |
|
nganiya |
volonté |
|
ngaranfunun |
abcès froid ; adénite suppurée (maladie de l’enfant). symptôme(s) : abcès de forme fuselaire siégeant à l’aine et au brasSynonyme(s) : kabadenfunun |
|
ngèlènkèyè |
début d’hydrocèle, de hernie étranglée Variante(s) : nkèlènkaliya |
|
ngènègènè |
ganglion enflammé (causé par une plaie) |
|
ngòbò |
prurigo ; gale infectée symptôme(s) : lésions pustuleuses, ulcérées, très prurigineuses.Causes évoquées : présence d’insectes (“nkòbò”) qu’il faut extraire pour obtenir la guérison.Variante(s) : nkòbò |
|
ngòn |
anneau de bras |
|
ngònò |
Gorge Synonyme(s) : ngòki |
|
ngònòdimi |
angine ; dysphagie Synonyme(s) : kannòbuani |
|
ngònòjuru |
cordes vocales Synonyme(s) : ngòkijuru |
|
ngorongonyèdimi |
maladie des yeux liée au crachat du serpent cracheur. |
|
ni |
âme ; principe vital Variante(s) : nyiForme(s) usuelle(s) : * a ni binna = il est mort * ni b’a la = a bè ni na = il est en vie ; * a ni bòra = ni ta la tun = il est mort * ni makara = agonie ; * ni songò = impôt ; * nima = ninama = nilama = nyènèma = vivant, animé |
|
nigisinògòsò |
douleurs musculaires (surtout des jambes) |
|
niina |
Pancréas Variante(s) : neena |
|
niisinòosònin |
poliomyélite |
|
nikununi |
Résurrection Variante(s) : kununi, jò, lòli |
|
nilakunu |
Ressusciter Origine : - ni = âme ; kunu = réveiller |
|
nimafèn |
être vivant Origine : nima = vivant, animé ; fèn = chose |
|
nimakaran |
agonie (agoniser) Forme(s) usuelle(s) : * nimakarantò = agonissant |
|
nimanògò |
maltraiter ; faire souffrir Synonyme(s) : nimanògòsi |
|
nimisa |
regret ; désir accompagné de regret ; regretter |
|
nimògò |
catégorie de parent par alliance (entre “nimògò” il y a relations de plaisanterie) Variante(s) : nimaaForme(s) usuelle(s) : * nimògòkè (ou nimaakè) = époux de la sœur aînée ( ou frère cadet du mari) * nimògòmuso (ou nimaamuso) = épouse du frère aîné (ou sœur cadette de l’épouse) |
|
ninakili |
respirer ; respiration Forme(s) usuelle(s) : * banabaatò bè ninakili konyuman = le malade respire bien |
|
ninakilidekun |
asthme ; cardiopathie dyspnéisante ; insuffisance respiratoire. symptôme(s) : gêne de la respiration à l’effort ou au repos.Synonyme(s) : sisan, nyòminè |
|
ninana |
rate |
|
nisinòsòni |
Poliomyélite. symptôme(s) : impossibilité ou difficulté de marcher, douleur dans les articulations, responsable d’impotence fonctionnelle.Causes évoquées : les sorciers (noctambules) “suròmaaw” en sont responsables. |
|
nisòndiya |
bonne humeur ; bon caractère Origine : nisòn = humeur, caractère |
|
nisòndiyafuranin |
drogue |
|
nisòngò |
impôt |
|
nisòngoya |
mauvaise humeur Forme(s) usuelle(s) : * nisòngo = nisònko = de mauvaise humeur |
|
njògòn |
maladie des chiens (enflure du ventre) |
|
nkalon |
Mensonge Forme(s) usuelle(s) : * nkalon tikè = mentir * nkalontikèla = menteur |
|
nkamo |
pollen |
|
nkana |
infirmités motrices,cérébrales, encéphalopathies (maladie de l’enfant) symptôme(s) : le corps est tout flasque, mou, en prenant l’enfant on a l’impression qu’il est mort alors qu’il n’en rien. Elle rend l’enfant idiot.Causes évoquées : la promenade de la mère au crépuscule et le fait de se laver la nuit. |
|
nkara |
maladie (enflure des jambes) |
|
nkaraki |
érafler, écorcher Variante(s) : ntaraki |
|
nkaranfunu |
sorte de phlegmon |
|
nkaranka |
pou de corps, d’habit |
|
nkekuni |
tétanos (maladie de l’enfant). symptôme(s) : raideur du corps, trimus. |
|
nkèlènin |
hernie de l’aine Variante(s) : nkèlènkaliya, nkèlènkaya |
|
nkèlenkaya |
hernie inguino-scrotale. Synonyme(s) : gèlenkaya |
|
nkènji |
sauce spéciale donnée aux vieilles femmes qui ont assisté à l’accouchement (poisson séché, poule...) |
|
nkòbònyama |
tétanos néonatal (maladie de l’enfant). symptôme(s) : le début est marqué par un noircissement des vaisseaux de l’abdomen et des membres supérieurs (cyanose).Causes évoquées : consommation de viande de lièvre. |
|
nkòròshyèn |
bilharziose urinaire symptôme(s) : hématurie, dysurie parfois.Synonyme(s) : sugunèbilenkè |
|
nkunankunan |
vésicule biliaire ; bile Forme(s) usuelle(s) : * nkunankunanbaranin=vésicule biliaire |
|
nògò |
salir, tacher (autres sens : saleté, “fumier”) |
|
nògòjèmanbò |
leucorrhée (maladie de la femme) symptôme(s) : écoulement de liquide intravaginal de couleur variable, parfois nauséabond, prurigineux.Synonyme(s) : jijèmanbò |
|
nògòji |
crachat, salive |
|
nògòn |
en meilleure santé,bénigne (maladie) Forme(s) usuelle(s) : * banabaatò ka nògòn = le malade va mieux * a ka bana ka nògòn = sa maladie n’est pas inquiétante |
|
nògòya |
amélioration (la santé) ; (autres sens = facilité, bon marché (faire un bon prix.) Origine : nògò = petit, accommodantForme(s) usuelle(s) : * a ka bana nògòyara = son état s’est amélioré * ka bana nògòya = meilleure santé |
|
nògòyalan |
sédatif, calmant |
|
nòna |
le cadet immédiat Variante(s) : nòna = nònada = nòrada = cadet |
|
nònkòn |
coude |
|
nònkònkuru |
articulation du coude Forme(s) usuelle(s) : * nònkònnya = coudée |
|
nònò |
tout ce qui vient après l’enfant pendant l’accouchement : placenta, cordon ombilical ; autres sens : lait d’animal Forme(s) usuelle(s) : * nònò kènè = lait frais ; * nònò kumu = lait aigre ; * nònò ji = petit lait ; * di nònò = miel clarifié ; * nònò simine = lait caillé . |
|
nòònò |
glaire |
|
nòrò |
Coller Forme(s) usuelle(s) : * nyèw bè nòrò = les yeux sont collés |
|
nòròkò |
salir, barbouiller (de boue, de sauce....) Forme(s) usuelle(s) : * dew y’a ka fini nòròkò ni bo ye = l’enfant a sali ses vêtements avec le caca |
|
nparanca |
Varicelle symptôme(s) : céphalées, puis apparition sur tout le corps de lésions bulleuses et suppurées, disséminées qui après ulcération guérissent et laissent chacune une zone d’hypopigmentation.Synonyme(s) : kulenzoVariante(s) : nbaranca, nparanja. |
|
npelenpelen |
devant de la jambe |
|
npogi |
cache-sexe des petits garçons |
|
npogo |
cache-sexe des fillettes (à une seule bande) |
|
npogotigi |
jeune fille, demoiselle |
|
npogotigiya |
Virginité Origine : - npogo = petit pagne de fillette, à une seule bande ; - tigiya = droit de propriété.Forme(s) usuelle(s) : * a y’a ka npogotigiya ta = il l’a dépucelée |
|
npòròn |
maladie syphilitique Synonyme(s) : nsanfalanfalan ; da |
|
nsanfala |
dartre |
|
nsanfèlè |
pityriasis versicolor. symptôme(s) : taches squameuses disséminées censées préserver contre la lèpre.Variante(s) : nkanfèlè |
|
nsèbèrè |
ténia ; ver solitaire Synonyme(s) : ntòron |
|
nsègèlèn |
ver de guinée, dracunculose symptôme(s) : apparition de tuméfactions localisées parfois multiples qui vont s’ulcérer et suinter de façon chronique. Ces ulcérations douloureuses associées à l’augmentation de volume des zones touchées rendent la maladie très invalidante. |
|
nsomo |
ver dans le poisson boucané ou séché |
|
nson |
variole (maladie de l’enfant totalement éradiquée) symptôme(s) : fièvre très élevée ; éruptions cutanées puis ulcérations en placard laissant à la guérison des cicatrices caractéristiques. Très contagieuse, elle présente un risque élevé de complications surtout occulaires.Causes évoquées : le vent, elle fait partie des finyèbanawVariante(s) : nsoo |
|
nsonnò |
cicatrice due à la variole |
|
nsonnyèdimi |
maladie des yeux liée à la variole. |
|
ntamankuru |
cheville (du pied) |
|
ntele |
plaie sur le grand orteil |
|
ntelekun |
Cause de la plaie sur le grand orteil (quelque chose “dedans”) |
|
nten |
pneumopathie ; cardiopathie symptôme(s) : siège au niveau du tronc.Synonyme(s) : cèmancè, lòbòli |
|
ntiri |
Entre-jambes Variante(s) : ntirici |
|
ntorinin |
parties sexuelles de la femme |
|
ntorinyama |
tétanos ; déshydratation ; accès pernicieux. symptôme(s) : mouvement de mâchonnement œdème, pâleur du corps.Causes évoquées : si la femme enceinte mange de n’importe quoi, ou si elle marche sur une variété de crapaud appelée : “ntorijènin”.Variante(s) : ntorinyèbana |
|
ntòron |
helminthiase : ténia ; ascaris. symptôme(s) : douleurs abdominales ; vague envie incessante de selles, présence de vers blancs comme des nerfs dans les selles.Synonyme(s) : zèbèrè |
|
ntumu |
ver, amibe, ver intestinal Variante(s) : ntumuni |
|
ntumubana |
maladies parasitaires |
|
ntumuninncinin |
oxyure |
|
nugu |
Intestin Forme(s) usuelle(s) : nuguba = côlon
|
|
nugubaju |
Rectum Variante(s) : nogobaju |
|
nuguma |
Gourmand Forme(s) usuelle(s) : a nugu ka bon = il est gourmand |
|
nujòlòkò |
cloison nasale |
|
nukala |
arête du nez |
|
nukun |
bout du nez |
|
numa |
Gauche Variante(s) : numanForme(s) usuelle(s) : * o jèngènnen a numan fè = il penche à gauche * numanbolo=main gauche * numankuru = numanbolo = main gauche ; * numama = gaucher |
|
nun |
nez |
|
nunbo |
morve séchée |
|
nunci |
Épistaxis. symptôme(s) : saignement du nez, parfois céphalées et vertige. |
|
nunda |
Narine Synonyme(s) : nunwo, nunsogo |
|
nunji |
Morve Forme(s) usuelle(s) : * nunjibò = morveux * nunjòlòkò = cloison nasale |
|
nunjòlòkò |
cloison nasale |
|
nunkala |
dos du nez Forme(s) usuelle(s) : * a nunkala tilenen don = il a le nez droit |
|
nunkolo |
os du nez |
|
nunkòròsi |
poil nasal (quelque chose de très cher) moustache |
|
nunnòbana |
ozène ; noma. symptôme(s) : au depuis apparition d’un ganglion sous-maxillaire, puis inflammation intra-narinaire (enflement) suppuration et ouverture. |
|
nunwo |
fosse nasale |
|
ordures |
|
|
nyagwan |
catégorie de “sorciers” Variante(s) : nyègan |
|
nyakara |
Chirurgie Forme(s) usuelle(s) : * nyakarabara = chirurgien |
|
nyaki |
foène à trois dents |
|
nyama |
différentes maladies de la peau (convulsions, toutes maladies provenant des convulsions) ; force maléfique et vengeresse possédée par des hommes, des animaux ou des plantes contre laquelle il faut se protéger ; tétanos néonatal ; accès pernicieux ; autres états convulsifs. symptôme(s) : fièvre, convulsions, raideur des membres, plafonnement du regard.Causes évoquées : lorsque la femme enceinte marche sur : un poussin “shè dennin” ; un insecte appelé “janyònyini” ; le gîte de l’oiseau appelé “debi” dont les plumes terminales des ailes assez longues lui donnent l’apparence d’avoir quatre ailes. La cause peut être également congénitale ou liée à la consommation de la viande de lièvre et de “mankalan” (herbivore sauvage de taille de mouton Synonyme(s) : jalibana, janyònyini, kònò, kòkuruniVariante(s) : nyamani, sogonyama, kònònyama, nkòbònyama, ntorinyama, nkolonkolonbanyama.Forme(s) usuelle(s) : * sogonyama = “nyama “ du gibier * kònònyama = “nyama” d’un oiseau * mògònyama = “nyama “ d’une personne * jirinyama = “nyama” des plantes |
|
nyamajoli |
épidermolyse bulleuse ; eczéma suintant. symptôme(s) : lésions cutanées, ulcérées, pustuleuses, suintantes, d’allure chronique ou récidivante. |
|
nyaman |
ordures |
|
nyamannataa |
excrément |
|
nyamanyèdimi |
Trichiasis. symptôme(s) : larmoiement fréquent, rougeur des yeux sans suppuration ; à la longue baisse de la vision et même cécité. |
|
nyamògòden |
bâtard, enfant illégitime Variante(s) : nyamaden |
|
nyamògòkè |
amant |
|
nyamògòmuso |
maîtresse |
|
nyanamini |
Vertige. symptôme(s) : brusquement l’univers se perd sous les yeux du sujet qui tombe aussitôt et est pris de céphalée.Variante(s) : nyèlamaini, nyaamini |
|
nyankata |
tourmenter, faire souffrir |
|
nyansanin |
Rougeole Variante(s) : nyansani |
|
nyasaki |
vilaine plaie, très douloureuse |
|
nyè |
Œil Forme(s) usuelle(s) : * ne nyè t’a la = je ne le vois pas * aw nyè ka di = vous avez de bon yeux * nyèci = crever les yeux * nyècònkò = frottement des yeux * nyècoron = braquer les yeux sur... = regarder fixement quelque chose |
|
nyèfin |
Iris Origine : - nyè = œil ; - fin = noir. |
|
nyèjèmanyòrò |
blanc de l’œil Origine : - nyè = œil ; - jèmanyòrò = partie blanche. |
|
nyèmògònin |
pupille de l’œil |
|
nyèbèrènyèbèrè |
dermatose du cuir chevelu |
|
nyèbo |
sécrétions lacrymales |
|
nyèbòsi |
maladie des yeux : trichiasis ; madorose symptôme(s) : perte des cils et sourcils constatée surtout au cours de la lèpre. |
|
nyèboso |
écarquiller les yeux |
|
nyèda |
visage, face, figure Forme(s) usuelle(s) : * a nyèda cè ka jugu = sa face est vilaine |
|
nyèden |
globe oculaire |
|
nyèdili |
nerf optique Origine : - nyè = œil ; dili = racine |
|
nyèdimi |
conjonctivite ; affection oculaire. symptôme(s) : rougeur, larmoiement, douleur vive avec photophobie, parfois suppuration. Elle se transmet par le fait de regarder dans les yeux d’un malade.Causes évoquées : vent, saletés, traumatismes ou chaleur.Variante(s) : nyènòbana, finyènyèdimi, kunanyèdimi, nyèdimijalan, maranyèdimi, nyamanyèdimi |
|
nyèdimijalan |
trichiasis ; trachome symptôme(s) : douleur vive sans pus mais avec rougeur des yeux et larmoiement.Variante(s) : nyèjalandimi |
|
nyèdimitulunin |
pommade pénicilline pour les yeux |
|
nyèdingè |
orbite de l’œil Origine : - nyè = œil ; dingè = trou |
|
nyèduuru |
troubler le regard (de dépit, colère...) |
|
nyèfara |
Paupière Forme(s) usuelle(s) : * nyèfa = satisfaire (au premier coup d’œil !) |
|
nyèfasadili |
nerf optique Origine : - nyè = œil ; - fasa = nerf ; - dili = racine. |
|
nyèfèla |
organes génitaux (euphémisme, s’applique aux hommes et aux femmes) |
|
nyèfèlabò |
prolapsus de l’utérus Synonyme(s) : musokaya, kaliyabòta |
|
nyèfiyen |
rendre aveugle |
|
nyèforoko |
poche de l’œil (conjonctive bulbaire) Origine : - nyè = œil ; - foroko = poche. |
|
nyèfurakèdòkòtòrò |
Ophtalmologue Variante(s) : nyèfurakèla |
|
nyègènè |
Urine Variante(s) : nyèkènèForme(s) usuelle(s) : * nyègènè kè = nyèkènè kè = uriner |
|
nyègènèbara |
vessie |
|
nyègènèbilen |
blennorragie, bilharziose ; hématurie |
|
nyègènèkèbana |
Incontinence Origine - nyèkènèkè = uriner ; - bana = maladie |
|
nyèjalandimi |
conjonctivite ; glaucome Variante(s) : nyèdimijalan |
|
nyèjè |
blanc de l’œil |
|
nyèji |
Larmes Forme(s) usuelle(s) : * nyèjibo = maladie du bétail |
|
nyèjibòrè |
Vitré (corps) Origine : - nyèji = larme ; bòrè = sac |
|
Nyèjibòrè / finanmanyòrò |
rétine |
|
nyèjira |
enseigner, expliquer |
|
nyèjo |
Insomnie Synonyme(s) : sunògòbaliyaForme(s) usuelle(s) : * a nyèjora surò = il a passé une nuit blanche |
|
nyèjugu |
quémandeur ; pique-assiette |
|
nyèkelen |
Borgne Variante(s) : nyèkelennin |
|
nyèkili |
globe oculaire |
|
nyèkisè |
globe oculaire |
|
nyèkòmi |
cligner de l'œil Synonyme(s) : nyèmègèmègè |
|
nyèkonkon |
arcade sourcilière Variante(s) : nyèkòkò |
|
nyèkonkonsi |
sourcil |
|
nyèlafin |
Amaurose symptôme(s) : baisse de la visionSynonyme(s) : nyègoya |
|
nyèlasumuni |
Orgelet symptôme(s) : inflammation d’une ou des paupières, douloureux, ensuite suppuration et ulcération.Causes évoquées : la vue d’un objet sacré. |
|
nyèmaanin |
pupille de l’œil Variante(s) : nyèmògònin |
|
nyèmakòniya |
jalouser quelqu'un ; envier |
|
nyèmanògòsi |
Salir Variante(s) : nyèmanògò |
|
nyèmògò |
dirigeant, chef |
|
nyèmògòmògò |
Myopie symptôme(s) : clignotement des yeux par intermittence pour tenter de mieux voir. |
|
nyènafin |
Nostalgie Synonyme(s) : nyènasuma |
|
nyènajè |
fête |
|
nyènamini |
vertige ; donner des vertiges |
|
nyènantumunin |
ver rouge des yeux chez le nourrisson. |
|
nyènasumunin |
orgelet |
|
nyènèma |
vivant |
|
nyènèmaya |
Vie Forme(s) usuelle(s) : * a ka nyènèmaya kònò = pendant sa vie |
|
nyèngo |
Égoïste Forme(s) usuelle(s) : * nyèngonci = égoïste à l’excès * nyèngoya = jalousie, égoïsme |
|
nyènin |
Souffrir Forme(s) usuelle(s) : * banabaatò nyèninen don = le malade souffre |
|
nyènòntumuni |
ver des yeux (maladie de l’enfant) symptôme(s) : traînée rouge dans l’œil du nourrisson. |
|
nyènyè |
ulcération génitale ; chancres (homme) |
|
nyereku |
hacher (en petits morceaux) |
|
nyèsi |
cil |
|
nyèsigi |
préparer l’arrivée |
|
nyèsiri |
bander les yeux |
|
nyèsogo |
muscle de l’œil Origine : -nyè = œil ; - sogo = chair. |
|
nyèsurutigi |
myope |
|
Nyètaa / kalamamènenfè |
Strabisme symptôme(s) : discordance de direction des yeux lorsque le sujet regarde un objet. |
|
nyèwo |
cavité de l’œil, orbite Origine : - nyè = œil ; wo = trou |
|
nyèwolo |
Paupière Origine : - nyè = œil ; - wolo = peau. |
|
nyèwolosokònòna |
conjonctive palpébrale Origine : - nyèwolo = paupière ; -sokònòna = intérieur |
|
nyèyèlè |
ouvrir les yeux |
|
nyigin |
mouiller ; dégoûter Forme(s) usuelle(s) : * a ka kungolodimi juguyalen u ye fini nyigin ka d’a kun na = quand ses maux de tête se sont aggravés, ils ont mouillé un morceau d’étoffe qu’ils ont posé sur sa tête |
|
nyijugu |
hypocrite |
|
nyimi |
pou de tête |
|
nyin |
Dent Variante(s) : nyi |
|
nyinan |
année en cours (cette année) |
|
nyinani |
Oubli Synonyme(s) : hakilibòVariante(s) : - nyina |
|
nyindimi |
carie, maux de dents Synonyme(s) : sumu |
|
nyinfurakèla |
dentiste |
|
nyinsentigè |
Gingivite Synonyme(s) : namantoroko |
|
nyintara |
gencive |
|
nyògònòkebaliyabana |
rétention d’urines Variante(s) : nyègènèkèbaliyabana, sugunèkèbaliyabana |
|
nyòminè |
s’étouffer Forme(s) usuelle(s) : * nyòminèn = suffocation * nyòminèni = étouffementa nyòninènen don = il a la respiration coupée |
|
nyòmòkòròbiri |
douleur de la paroi abdominale (fréquente chez les femmes) Synonyme(s) : wolokòròda, kònòbelebele, belebelekònòdimi |
|
nyòn |
respiration ; respirer Synonyme(s) : nyòni |
|
nyòngiri |
s’agenouiller |
|
nyònin |
Rougeole symptôme(s) : céphalée, fièvre pendant deux jours, puis apparition d’éruptions vésiculaires disséminées analogues aux grains de mil (d’où son nom). Ces éruptions siègent aussi au niveau de la face interne des joues (koplik) et des intestins, responsables alors de toutes les complications graves.Causes évoquées : maladie du “vent” ; c’est l’une des “finyèbanaw”Synonyme(s) : fenmisenni, misenmani, denbanyuma.Variante(s) : nyoninsan,nyòni ; nyazani |
|
nyònminè |
dyspnée ; asthme symptôme(s) : difficulté de respirer. |
|
nyòson |
doigt |
|
nyugu |
avoir le dégoût, la nausée Variante(s) : nyoron |
|
nyugujilama |
vert (couleur) |
|
nyuman |
bon ; beau, joli Forme(s) usuelle(s) : * nyumandònbaliya = ingratitude |
|
eau de javel |
|
|
opereli |
opération |
|
òwò |
oui |
|
nerf, aponévrose ; autres sens : maigrir Variante(s) : pasa = fasa = pasajuru = fasajuru = pasasira = fasasiraForme(s) usuelle(s) : * a pasara = il a maigri * bana y’a pasa = la maladie l’a fait maigrir |
|
|
pasadimi |
Névralgie Variante(s) : fasadimi |
|
pasaja |
Crampe Variante(s) : fasaja |
|
pasakunba |
tendon des muscles Variante(s) : fasakunba |
|
pasazenan |
marasme (maladie de l’enfant) symptôme(s) : amaigrissement extrême avec saillie des nerfs et tendons, la tête plus grosse que le reste du corps.Causes évoquées : lorsque la femme enceinte vole des légumes dans un champ dont la propriétaire a placé un objet-fétiche de sa préparation, ou lorsque l’enfant est sali par l’éjaculation d’un rapport sexuel de ses parents.Synonyme(s) : pasajò, bindinVariante(s) : pasani, fasa, fasabana, fasazenan. |
|
pelenpelenkolo |
Tibia Origine : - pelenpelen = devant de la jambe ; - kolo = os |
|
penisilin |
pénicilline |
|
pentelu |
petit pagne de dessous ; sorte de jupe Variante(s) : pendelu |
|
pikiri kè |
piquer, faire une piqûre Origine : pikiri = piqûre ; - kè = faire |
|
ponponpogolo |
éléphantiasis |
|
pòrokò |
Syphilis Forme(s) usuelle(s) : * pòrokòtigi = syphilitique |
|
poron |
saisir avec force |
|
pòsòni |
poison |
|
pu |
cracher quelque chose |
|
putukuputuku |
se dit d’un enfant rebondissant de santé |
|
examiner |
|
|
mourir ; éteindre Forme(s) usuelle(s) : * sa bali = immortel, inextinguible ; * sabaliya = immortalité ; * satò = mourant ; * saya = mort |
|
|
saalo |
masser, caresser |
|
saamè |
honte ; pudeur |
|
sababu |
Cause, motif, raison (d’un décès) Variante(s) : sabuForme(s) usuelle(s) : * sabulamaa = querelleur * a ka mura sabu ye kènèma dali ye = la raison de son rhume c’est qu’il s’est couché dehors |
|
sabaga |
défunt |
|
sabali |
se calmer ; être patient |
|
sabanin |
triplets |
|
sabati |
prospérer, réussir |
|
safa |
muguet (tâches blanches sur la langue du bébé) symptôme(s) : langue et muqueuse buccale recouvertes d’un enduit blanchâtre.Causes évoquées : le lait de certaines femmes en est responsable. |
|
sago |
Volonté Forme(s) usuelle(s) : * sagokèbaliya = désobéissance |
|
saguan |
gastro-entérite (maladie de l’enfant) Synonyme(s) : sanyamakònòdimi |
|
sàke |
Articulation Forme(s) usuelle(s) : - sàkema = articulé |
|
salabaatò |
paresseux |
|
salo |
passer doucement la main sur, caresser, frictionner, masser Forme(s) usuelle(s) : * a b’a bònci salo = il caresse sa barbe |
|
salon |
l’an dernier Forme(s) usuelle(s) : * salonnasini = il y a deux ans |
|
samanènè |
pancréas |
|
samiya |
saison des pluies ; hivernage |
|
san |
pluie (autres sens = haut, ciel...) Variante(s) : sanjiForme(s) usuelle(s) : * san bè na = la pluie vient |
|
sanfèdawolo |
lèvre supérieure |
|
sanfèla |
le haut |
|
sanfènyèwolo |
paupière supérieure Origine : nyèwolo = paupière ; sanfè = haut, supérieur |
|
sanga |
Deuil ; mode, succès, prospérité Forme(s) usuelle(s) : * sangaci = message de deuil * a sanga wulila = la mode en a été lancée |
|
sangafo |
condoléances |
|
sange |
moustiquaire |
|
saniya |
propreté ; rendre propre, nettoyer |
|
sannakolo |
Tibia Variante(s) : saankolo |
|
sanyamakònòdimi |
gastro-entérite (maladie de l’enfant) symptôme(s) : pâleur, ballonnement, indigestion avec selles blanchâtres comme le lait frais ; parfois le malade a l’impression qu’un serpent se déplace dans son ventre. |
|
sara |
beauté physique, bel aspect Forme(s) usuelle(s) : * sarama = beau, joli, agréable à voir ; * saratan = laid, vilain, repoussant ; * saratanya = laideur |
|
saraka |
aumône, offrande sacrée, consécration par l’imposition des mains Forme(s) usuelle(s) : * saraka bò = faire l’aumône ; * saraka nògò = vaurien, maudit, sacripant |
|
sariya |
loi ; coutumes |
|
saya |
mort |
|
sayi |
anémie ; ictère ; fièvre jaune symptôme(s) : pâleur, œdème, hypersomnie ou insomnie, coloration jaune foncée des yeux et des urines. Peuvent apparaître : amaigrissement, constipation, troubles oculaires et même rétention d’urines.Causes évoquées : naturelle, elle est souvent la complication d’autres maladies comme le paludisme, peut être liée à la consommation de plats gardés trop froids ou de restes de fruits, ainsi que de viande de fauves.Synonyme(s) : cèbanyèbilen, jolidèsèbana.Variante(s) : seyi, sayibana, sayibilen, sayijè, sayi nèrèma - sayinèrèmugu = sayi = ictère (jaunisse) |
|
sayibilen |
Ictère symptôme(s) : coloration jaune foncé à type de “nkalamaji” : décoction de l’arbre : “nkalama” des yeux et des urines.Causes évoquées : complication d’autres maladie telle que le paludisme, elle est aussi due à la consommation de mangues. |
|
sayijè |
Anémie symptôme(s) : courbature générale, hypersomnie ; souvent mortelle à long terme.Causes évoquées : consommation de plats trop froids. |
|
sèbè |
sérieux ; important |
|
sèbèn |
écrit, lettre (autres sens = amulette, gri-gri) Forme(s) usuelle(s) : * a bè sèbèn dòn = il sait lire et écrire * sèbènfura = feuille pour écrire * sèbènniden = lettre de l’alphabet |
|
seere |
Témoin Forme(s) usuelle(s) : * seereya = témoignage ; * seerejuguya = mauvais témoignage ; * seerewumaya = bon témoignage |
|
seerebana |
malnutrition due à un sevrage précoce par suite de deux grossesses rapprochées Variante(s) : seere |
|
sègèlen |
vers de guinée |
|
sègèn |
fatigue (autres sens = pauvreté, la misère) Variante(s) : sèngènForme(s) usuelle(s) : * a sègèn ne don = il est fatigué * sègèn b’a la = il est dans la misère * sègènbaatò = un pauvre, miséreux * i ni sèngèn ! = salut ! ; * sèngèn bè n’na = n’sèngènna = je suis fatigué, malheureux |
|
sègèsègè |
examiner, bien vérifier ; interroger en détail Forme(s) usuelle(s) : * sèngèsèngèli = enquêter, examiner * sèngèsèngèli kèla = enquêteur, examinateur |
|
sèlè |
Tombe Forme(s) usuelle(s) : * sèlèden = excavation latérale au fond de la tombe * sèlèdo = cimetière |
|
seli |
faire la prière musulmane Forme(s) usuelle(s) : * seliba = tabaski (grande fête) * selibakalo = douzième mois de l’année lunaire * selidennikalo = mois du ramadan * selikalo = dixième mois de l’année lunaire * selifana = prière de l’après midi vers 14heure * seliji = eau des ablutions rituelles musulmanes * selimafo = faire des souhaits à quelqu'un un jour de fête |
|
selijiladen |
enfant circoncis |
|
sèmè |
moelle |
|
sen |
jambe ; pied ; patte ; roue Forme(s) usuelle(s) : * a b’a sen/na = il est à pied * a sen / ka di = il court vite (il est venu au bon moment) |
|
sendimi |
affection douloureuse du membre inférieur symptôme(s) : toutes lésions portant sur le membre inférieur.Causes évoquées : traumatique, naturelle “jogimi” ; de “main d’homme” bopn ou un “nyama”. |
|
senenkun |
membre de la famille liée à la vôtre par des relations traditionnelles d’entraide et de plaisanterie (senenkunya) .les “tarawele” et les “jara” Variante(s) : sinankun |
|
senfèmògò |
aventurier |
|
senfunun |
abcès ; luxation ; œdèmes des membres inférieurs symptôme(s) : augmentation anormale du volume du pied, douloureuse ou non, parfois abcédée. |
|
senfura |
dessous du pied |
|
sengelen |
boiteux, unijambiste Variante(s) : sengeleni |
|
senkolosabana |
poliomyélite (fréquente chez les enfants) Synonyme(s) : nisinòsòniVariante(s) : sensabana |
|
senkòni |
doigt du pied ; orteil |
|
senkuru |
cheville (du pied) |
|
sennamògò |
Piéton Forme(s) usuelle(s) : * sennayaala = se promener à pied * sennatèliya = presser l’allure (piéton) |
|
senpasa |
tendon d’Achille Variante(s) : senfasa |
|
senpèrèn |
gerçures au talon ; parakératose plantaire. symptôme(s) : durcissement latéral de la plante des pieds avec fentes parfois saignantes.Causes évoquées : le froid. |
|
sensabana |
poliomyélite |
|
sènsèn |
filtrer |
|
sentègè |
plante du pied Synonyme(s) : sentintiri |
|
sentonton |
Talon Variante(s) : sendondon , sentontoli |
|
sere |
grossesse rapprochée de la précédente, pendant l’allaitement (naître à intervalles très rapprochées) |
|
serebana |
maladies de malnutrition infantile due à un sevrage précoce (la maman a des grossesses trop rapprochées, kwashiorkor, marasme...) symptôme(s) : diarrhée, dénutrition chez un enfant précocement sevré ; à cause de la survenue d’une grossesse alors que l’enfant n’est pas sevré. |
|
seremuso |
femme qui tombe enceinte trop vite après un accouchement (avoir des grossesse trop rapprochées) symptôme(s) : survenue de grossesse chez une femme qui allaite. |
|
seri |
bouillie de céréales concassées |
|
serikaja |
convulsions ; épilepsie Synonyme(s) : boikabi, kilikilimasan |
|
shiyèn |
Gratter Forme(s) usuelle(s) : shiyènnida = point de grattage |
|
shyè |
Poule Synonyme(s) : sisè |
|
shyèma |
responsable des circoncis ou excisées Variante(s) : sèema |
|
si |
poil ; âge, durée de vie, génération ; moudre, passer la nuit... symptôme(s) : coloration rousse des cheveux.Causes évoquées : si on ne lave pas régulièrement l’enfant.Synonyme(s) : ntenbana, filabananiForme(s) usuelle(s) : * k’an / si ! = bonne nuit * a si kan twan = il y en a beaucoup de sortes ; * si bantò = imprudent ; * si bantòya = imprudence |
|
sibiri |
Samedi Variante(s) : sibiridon |
|
sigi |
action de s’asseoir ; être assis, se fixer, s’établir, demeurer, habiter Forme(s) usuelle(s) : * sigi nyuan = voisin ; * sigi nyòrò = place pour s’asseoir, pour s’établir ; * i sigi i bolo ma = reste tranquille ; * sigifen = étranger établi dans un village * sigida = logement, domicile |
|
siginègèkòrò |
circoncire |
|
sigisigi |
balbutier |
|
sikara |
Agonie Forme(s) usuelle(s) : * a bè sikara la = il est en agonie * a ka sikara gèlèyara = son agonie a été difficile |
|
sin |
sein, mamelle |
|
sinaya |
rivalité entre co-épouses Forme(s) usuelle(s) : * sinamuso = co-épouse |
|
sindimi |
affection du sein (maladie de la femme) symptôme(s) : augmentation anormale de volume du sein, douleur, fièvre souvent abcédation.Causes évoquées : quand l’enfant fait son rot en tétant, main d’homme (“bon”).Variante(s) : sinimi, duku, sinfunun, sinkòròntalen, sinkelendimi |
|
sini |
Demain Forme(s) usuelle(s) : * sinikènè = après-demain |
|
sinjisira |
Parenté Forme(s) usuelle(s) : * sinjiya = parenté (entente entre enfants de la même mère) |
|
sinkelendimi |
affection unilatérale de sein |
|
sinkòròntalen |
douleur thoracique sous-mammaire symptôme(s) : douleur sous-mammaire unilatérale au début, puis bilatérale, entraîne dyspnée et anorexie. Parfois la douleur reste unilatérale.Causes évoquées : si les poumons sont accolés à la paroi thoracique, ou inconnuesSynonyme(s) : sindimiVariante(s) : sinkòròdalen |
|
sinkòròtalen |
point de côté (de pneumonie, décongestion..) |
|
sinlaban |
Auriculaire Synonyme(s) : silaba |
|
sinlaban / kèrèfèta |
Annulaire Origine : - sinlaban = auriculaire ; - kèrèfèta = qui est à côté |
|
sinminden |
nourrisson |
|
sinnaban |
dernier enfant d’une mère ; benjamin Variante(s) : sinlaban |
|
sinnungun |
mamelon, bout du sein |
|
sinògò |
Sommeil Variante(s) : sunògò |
|
sinsin |
fétiche des jumeaux |
|
sintaki |
gonflement douloureux d’un testicule ; mammite ; orchite symptôme(s) : - chez la femme : céphalée, inflammation des seins très douloureuse avec fièvre. chez l’homme : augmentation du volume des testicules, douleur vive surtout à la marche, irradiant vers les flancs jusque sous les seins. Causes évoquées : chez la femme : si l’enfant fait son rot en tétant ; chez l’homme : se voit chez les hommes en mal de femme.Synonyme(s) : kilipèren, sindimiVariante(s) : sindaki, sitaki |
|
sira |
tabac (autres sens : route, le chemin) Forme(s) usuelle(s) : * sirabara = tabatière |
|
siran |
peur, crainte ; terreurs nocturnes symptôme(s) : cris et sursauts interrompant le sommeil.Causes évoquées : vue de méchants noctambules (surò maajuguw) = sorciers ; ou des êtres de la brousse : “kungofenw”Forme(s) usuelle(s) : * ne tè siran a nyè = je n’ai pas peur de lui * sirannyèfèn = objet terrifiant * siranbaatò =peureux |
|
siriku |
variété de gri-gri |
|
sisan |
asthme symptôme(s) : le sujet a une aphonie tant sa respiration est gênée.Causes évoquées : le contact du chat qui en est atteint.Variante(s) : sishan, shinsan, shisan |
|
sisi |
fumée, vapeur, enrouement ; brûler, trop cuire, griller, torréfier Forme(s) usuelle(s) : * sisikulu = volcan (= chemin de fer) |
|
sitanè |
Satan |
|
situlu |
beurre de karité (remède pour beaucoup de maladies) Origine : - si = karité ; - tulu = beurre |
|
so |
gonococcie, blennorragie |
|
so |
maison |
|
sòfè |
excrément des nouveaux-nés pendant les premiers mois |
|
sògò |
piquer, faire une injection à |
|
sogo |
viande, chair Forme(s) usuelle(s) : * sogo sun = gangrène, bête morte |
|
sogobu |
muscle, chair (sans os) |
|
sògòma |
Matin Forme(s) usuelle(s) : * i ni sògòma = bonjour (une seule personne) * a ni sògòma (à plusieurs personne) |
|
sogonin |
pénis chez l’enfant |
|
sogonindaburu |
prépuce |
|
sogonyama |
tétanos néonatal ; accès pernicieux de paludisme (maladie de l’enfant). symptôme(s) : l’enfant crie avant le début des convulsions, ses cris sont incessants. Il apparaît souvent un œdème aux joues, membres et un ballonnement.Causes évoquées : congénitale, elle est due à la consommation de la viande de lièvre : “sonsan” et de la biche-cochon, “mankalan”. |
|
sògòsògò |
tousser ; toux symptôme(s) : la respiration est gênée par les secousses.Causes évoquées : signes accompagnant d’autres maladies comme le rhume, “mura”.Variante(s) : swaswa ; - sòkòsòkò, suwasuwa |
|
sògòsògòjalan |
toux sèche symptôme(s) : toux ne ramenant pas d’expectoration ; dyspnée. |
|
sògòsògòkanima |
toux grasse symptôme(s) : toux ramenant une expectoration de quantité, couleur et odeur variables. |
|
sògòsògòninjè |
Tuberculose ; tuberculose pulmonaire ; bronchite chronique ; cancers broncho-pulmonaires. symptôme(s) : toux chronique souvent sèche rarement grasse avec expectoration mousseuse, nauséabonde ; vomissement, amaigrissement.Causes évoquées : consommation de lait surtout non filtré, transmission très facileVariante(s) : suwasuwaninjè ; swaswaninjè |
|
sogosu |
gangrène |
|
sokoniwolocèbana |
douleur de la paroi abdominale Synonyme(s) : wolokoròda, nyòmòkòròbiri, belebelekònòdimi |
|
soli |
canine (dent) ; être matinal |
|
solimaden |
nouveau circoncis, nouvelle excisée Variante(s) : solima ; solomaden |
|
solisi |
veillée de la circoncision |
|
solo |
partie basse du dos ; bassin ; sacrum |
|
solodimi |
maladie du bassin |
|
solokolo |
vertèbre sacrée Origine : - solo = sacrum ; kolo = os |
|
sololòbana |
Lumbago symptôme(s) : douleur sacro-coccygienne irradiant parfois vers le rachis lombaire.Causes évoquées : chez la femme : c’est l’un des symptômes du “gange” - ailleurs l’étiologie est la même que celle des algies dorso-lombaires.Synonyme(s) : kotokolodimi, kòdimi |
|
soma |
fils premier-né, aîné Forme(s) usuelle(s) : * somaya = aînesse |
|
sòmi |
faire l’acte sexuel |
|
sòminan |
nerf |
|
somògò |
personne de la même famille |
|
sòn |
cœur (organe) ; caractère |
|
sònbara |
Ventricule Origine : - sòn = cœur ; - bara = sphère |
|
sòninfara |
ongle ; griffe Synonyme(s) : sònin = sòninfara |
|
sònjugu |
vice, débauche |
|
sònjuru |
artère pulmonaire Variante(s) : sòdzuru |
|
sònjurubilen |
artère aorte Variante(s) : sònzurubile |
|
sonkalanku |
remède contre l’angine |
|
sonkèyènin |
douleurs abdominales sous-diaphragmatiques (maladie de l’homme) symptôme(s) : douleur abdominale.Causes évoquées : consommation de mets sucrésSynonyme(s) : nkèlenkaya, nkèlenni |
|
sònkunan |
aigreurs d’estomac ; pyrosis ; sécrétion gastrique Variante(s) : sònkunaSynonyme(s) : sonkunnadimi, dusukunnadimi |
|
sònkundimi |
maux de cœur |
|
sonnabana |
Cardiopathie symptôme(s) : douleur épigastrique, dyspnée.Causes évoquées : lorsque les vaisseaux du cœur sont déplacés. |
|
sònnabiri |
diaphragme |
|
sonsannyama |
tétanos néonatal ; accès pernicieux du paludisme (maladie de l’enfant). Synonyme(s) : sogonyama, nyamani |
|
sòntulo |
oreillette |
|
sopisi |
urétérite gonococcique, chaude-pisse Synonyme(s) : damajalan, masadimi. |
|
sòrò |
excrément d’enfant |
|
sòròmu |
sérum |
|
soso |
moustique |
|
su |
cadavre (autres sens : soir, la nuit) Forme(s) usuelle(s) : * su/don = enterrer * su in na = ce soir ; * su fè = la nuit (le soir) * su rò = hier soir * n’bè taa sudonna = je vais à l’enterrement |
|
subaga |
sorcier malfaisant ; sorcière Variante(s) : subaaForme(s) usuelle(s) : * subaaya = sorcellerie = qualité de sorcier |
|
subagadaji |
épidermolyse bulleuse symptôme(s) : lésions cutanées ; phlyctènulaires, disséminées ; analogues à celles d’une brûlure ; prurigineuses.Causes évoquées : les sorciers ont craché sur la peau du malade quand il dormait. |
|
subon |
morgue |
|
sufèkunkolodimi |
céphalée nocturne symptôme(s) : cf. kunkolodimiSynonyme(s) : kunkolodimi |
|
sugo |
rêver |
|
sugunè |
Urine Variante(s) : suuna = suumaForme(s) usuelle(s) : * sugunè kè = uriner, pisser |
|
sugunèbara |
Vessie Origine : - sugunè = urine ; - bara = sphère |
|
sugunèbilen |
bilharziose ; blennorragie |
|
sugunèbilenkè |
bilharziose ; hématurie symptôme(s) : urines troubles voire avec du sang en quantité variable.Synonyme(s) : nkòroshenVariante(s) : nyògònòbilenkè |
|
sugunèdimi |
Dysurie symptôme(s) : douleur et/ou gêne à la miction.Variante(s) : nyògònòdimi |
|
sugunèkèbana |
fistules vésico-vaginales ; incontinence brutale ; énurésie. symptôme(s) : écoulement involontaire d’urinesSynonyme(s) : kòronciVariante(s) : nyògònòkèbana |
|
sugunèminènw |
appareil urinaire |
|
sugunèsira |
uretère |
|
sugunètikètikè |
dysurie caractérisée par une interruption brutale (calcul vésical). symptôme(s) : miction difficile donnant peu d’urines et entrecoupée. |
|
sugunèwo |
urètre |
|
sukaro |
sucre |
|
sukarodunbaliya |
régime sans sucre |
|
sukarodunbana |
diabète |
|
suma |
odeur |
|
suman |
nourriture, repas Forme(s) usuelle(s) : * suman tè n’fè = je n’ai rien à manger ; * suman tobira = le repas est prêt. |
|
sumanyèlèmaminènw |
appareil digestif |
|
sumaya |
fièvre paludéenne(autres sens = fraîcheur, humidité, rafraîchir, refroidir) ; syndromes fébriles (paludisme, grippe...). symptôme(s) : le depuis est marqué par de la fièvre avec frisson, une courbature générale, de l’anorexie. Puis apparaissent des vomissements avec coloration jaune œuf des vomis, des urines et des yeux ; souvent une hypersomnie.Causes évoquées : consommation de fruits comme la mangue, de mets sucrés ; piqûre des moustiques.Synonyme(s) : bagira, nyunabi, fariganVariante(s) : suma, suman |
|
sumayaba |
hydrocèle (maladie de l’homme) symptôme(s) : cf. kayaSynonyme(s) : kaya, kòròla |
|
suminiba |
anthrax |
|
sumu |
maladie des dents, carie dentaire (autres sens : acte sexuel de l’homme, Causerie nocturne) symptôme(s) : inflammation, douleur vive anorexie, mauvaise haleine.Synonyme(s) : nyindimi |
|
sumuni |
furoncle, clou, abcès symptôme(s) : inflammation (enflure de taille variable) localisée, unique ou multiples ; douleur et fièvre parfois.Causes évoquées : lorsqu’un enfant s’assoit sur le dos du chien, il apparaît des furoncles sur ses fesses.Synonyme(s) : fununcòmaVariante(s) : sumuniba, nyòkisèsumuni |
|
sumuniba |
Anthrax symptôme(s) : inflammation localisée occupant toute une partie du corps, qui évolue vers la suppuration et l’ulcération, douloureuse et pouvant entraîner la mort. |
|
sun |
jeûne, jeûner |
|
sungurun |
jeune fille (sens péj. = putain) |
|
sungurunkòrò |
grande et forte jeune fille Forme(s) usuelle(s) : * sungurunya = état, condition de jeune fille (devenir jeune fille) |
|
sunkalo |
mois de ramadan Forme(s) usuelle(s) : * sunkalomakònò = 8 ème mois, qui précède le ramadan * sunnakari = repas de fin de jeûne |
|
sunògò |
dormir, sommeil Variante(s) : sinògò, sunaaForme(s) usuelle(s) : * sunògò b’a nyè na = il a sommeil. * i ma sunògò ban ? = tu ne dors pas encore ? |
|
sunògòbaliya |
Insomnie symptôme(s) : difficulté d’endormissement, voire absence de sommeil.Causes évoquées : vision de sorciers “suromaaw” ou diables “kungofenw” parfois douleur.Synonyme(s) : nyèjo |
|
sunògòbana |
maladie du sommeil |
|
sunògòdimi |
hypersomnie ; trypanosomiase symptôme(s) : le sujet dort à tout moment.Variante(s) : sunògòbana |
|
sunògòfura |
somnifère, soporifique |
|
sununkun |
tas d’ordures ménagères |
|
suranfiyen |
héméralopie |
|
suròfana |
repas du soir |
|
suròfiyen |
Héméralopie symptôme(s) : cécité crépusculaire.Causes évoquées : l’effet de l’excès de chaleur solaire. Variante(s) : suròpyen, suròben |
|
surunya |
petit de taille, courte de taille(autres sens : brève durée, proximité...) Forme(s) usuelle(s) : * a ka surun = il est court de taille * a ka surun Segu la = c’est près de Segou |
|
suso |
Morgue Origine : su = cadavre ; so = maisonVariante(s) : susoni |
|
susu |
Bégayer Forme(s) usuelle(s) : * susuli = bégaiement * susubagatò= susubaatò = bègue |
|
sutura |
cabinets, WC, toilette |
|
possession, propriété, part... ;- partir, s’en aller...- prendre, saisir, porter, emporter... Forme(s) usuelle(s) : * ne ta do = c’est à moi, c’est mon bien * ne tara = je pars ; * nin sira bi ta mini = où va ce chemin * taba = tabaga = partant * jon y’a ta = qui l’a pris ; * tali = action de prendre |
|
|
taaba |
défunt |
|
taamaseere |
signe, symbole ; marque ; signe distinctif Variante(s) : taamashyè |
|
taaramuso |
femme esclave |
|
taashòri |
rétraction de la verge (maladie de l’homme) symptôme(s) : cf. cèyadonbanaSynonyme(s) : cèyadonbana, wulutature |
|
tabali |
table |
|
tafo |
corde avec nœuds (gris-gris) |
|
tagaju |
les molaires Variante(s) : twaju |
|
tajurusara |
vengeance (œil pour œil, dent pour dent) Synonyme(s) : tanyògònbò |
|
takabi |
convulsions ; épilepsie symptôme(s) : cf. kilikilimasanSynonyme(s) : kilikilimasan, binnibana |
|
takami |
Braises Forme(s) usuelle(s) : * takisè = un morceau de braise |
|
takayèrèkè |
parties sexuelles |
|
tama |
cheville du pied |
|
taman |
tempe ; pariétal Variante(s) : tamanda |
|
tana |
malheur, mal ; interdiction Forme(s) usuelle(s) : * tana tè ! = tout va bien ! |
|
tanbakuru |
cheville |
|
tanga |
protéger contre(maladie) ; respect Forme(s) usuelle(s) : * i yèrè tanga bana ma = protège-toi contre la maladie * anga da mògò kan = honorer quelqu'un * tangama = protéger contre * an ka kan ka tanga nògò ma = nous devons nous protéger contre la saleté |
|
tannifilafili |
en pleine forme Forme(s) usuelle(s) : * karisa bè a tannifilafili la = tel est au meilleur de sa forme |
|
tansiòn |
hypertension artérielle |
|
tanu |
louer, glorifier, féliciter Forme(s) usuelle(s) : * tanubà = qui loue ; * tanuta = louable ; * tanuni = louange |
|
taramuso |
Concubine Synonyme(s) : jagamuso, furubali |
|
tasuma |
Feu Forme(s) usuelle(s) : * ta manana = le feu a pris |
|
tègè |
la main Forme(s) usuelle(s) : * tègèlandi = adroit * ègèlango = maladroit * i tègè ko = se laver les mains * a tègè ka di = il est adroit (au tir) * a y’a tègè ci a tulo kòrò = il l’a giflé |
|
tègèfura |
paume de la main Forme(s) usuelle(s) : * tègèfa = contenance du creux de la paume de la main (mesure des médicaments traditionnelles) |
|
tègèkònòna |
intérieur de la main |
|
tègèmagwèlèn |
Avare Forme(s) usuelle(s) : * a tègèma ka gèlèn = il est avare |
|
tègèrè |
Applaudissement Forme(s) usuelle(s) : * tègèrè fò = battre le rythme |
|
tele |
plaie infectée du gros orteil symptôme(s) : plaie au bout du gros orteil d’évolution chronique.Variante(s) : ntele |
|
telu |
cavité frontale ; calvitie, alopécie symptôme(s) : chute progressive et totale des cheveux, au début localisée mais pouvant s’étendre à toute la tête ensuite. |
|
ten |
Front Variante(s) : tenda |
|
tenci |
déshydratation (maladie de l’enfant) symptôme(s) : fièvre avec dépression de la fontanelle. |
|
tènèmuso |
tante paternelle (sœur du père) |
|
tenkuru |
bosse frontale |
|
tere |
chance (bonne ou mauvaise) Forme(s) usuelle(s) : * muso tere jugu don = c’est une femme malchanceuse (elle perd tous ses mari) |
|
tèrè |
suppurations cutanées symptôme(s) : ulcérations multiples siégeant de préférence aux membres surtout supérieurs, douloureuses avec fièvre, larges et profondes.Variante(s) : trè |
|
tèrèfiyè |
abcès plantaire |
|
tereke |
frotter, essuyer, écraser en frottant |
|
terenyèdimi |
conjonctivite (maladie de la femme surtout les vieilles qui excisent et les accoucheuses). Causes évoquées : la vue de certaines choses qu’on ne doit pas voir et jugées maléfiques.symptôme(s) : cf. nyèdimi |
|
teri |
Ami Forme(s) usuelle(s) : * teriya = amitié * terima = amical ; * teriya tikè, tiriya sa = rompre l’amitié |
|
tigè |
couper, amputer, traverser, barrer Forme(s) usuelle(s) : * dòkòtòròmuso ye den barajuru tigè = la sage-femme a coupé le cordon ombilical de l’enfant * tigèli = amputation * tikèbà = qui coupe |
|
tigi |
possesseur, propriétaire, détenteur, maître, chef, auteur... Forme(s) usuelle(s) : * kafo tigi = chef de canton * jamana tigi = chef de l’État * dugu tigi = chef de village |
|
tilancè |
milieu, moitié |
|
tilanin |
bourbouille |
|
tile |
soleil ; jour soleil (opposé à la nuit) ; époque Forme(s) usuelle(s) : * tilegwan=partie la plus chaude de la journée ( midi à 14h) * tile bilen = le soleil est couché * saamori tile la = du temps de samory * tilesenkuncè = midi (le soleil au zénith) |
|
tilebi |
occident, ouest |
|
tilelasinògò |
sieste |
|
tilema |
saison sèche ; saison chaude |
|
tilen |
mettre droit ; redresser ; corriger Forme(s) usuelle(s) : * tilenbaliya = manque de rectitude (au physique ou au moral) * ilennenya = droiture, rectitude |
|
tileròfana |
repas de midi Variante(s) : tilelafana |
|
timi |
doux au goût (sucré ou salé) ; (autres sens : gencive) Forme(s) usuelle(s) : * timiya = douceur (au goût) |
|
timinandi |
assidu ; appliqué Forme(s) usuelle(s) : * timinandiya = bonne application, bonne assiduité * timinango = négligent, peu assidu * timinangoya = manque d’assiduité, tiédeur au travail |
|
tin |
travail (d’une femme en couches) Forme(s) usuelle(s) : * a bè tin/ kan = elle est en train d’accoucher |
|
tinbakònòdimi |
douleur pelvienne symptôme(s) : douleur abdominale empêchant la malade de se tenir droite.Causes évoquées : inconnues |
|
tinbanyama |
gale infectée symptôme(s) : lésions cutanées ulcéro-pustuleuses, prurigineuses.Variante(s) : timanyama |
|
tindimijalan |
faux travail (maladie de la femme enceinte).- symptôme(s) : apparition brusque de douleur pelvienne simulant celle du travail, mais il n’en est rien.Variante(s) : tinimijalan |
|
tinminè |
faire accoucher |
|
tinminèmuso |
sage-femme |
|
tintiri |
paume (de la main... partie rembourrée de chair...) |
|
tiso |
Éternuer Forme(s) usuelle(s) : * e ! tiso ! = atchoum ! |
|
tiyan |
gâter, abîmer, détériorer, endommager Forme(s) usuelle(s) : * den tiyan = kònò tiyan= faire avorter, avorter ; * tiyan nikèla = tiyan ba = qui gâte ; * tiyanbali = indestructible ; * tiyanbaliya = indestructibilité ; * tiyanli = dommage |
|
tiyèn |
vérité ; raison Variante(s) ; : tinyè, cèn Forme(s) usuelle(s) : * tiyèn don ! = c’est vrai ! * tiyèn t’i bolo = tu n’as pas raison |
|
tobi |
cuire |
|
tògò |
hanche (autres sens : nom, appellation, prénom, réputation) Variante(s) : twaForme(s) usuelle(s) : * u y’a den tògò da ko... = ils ont appelé l’enfant .... * jamu = nom de famille (nom de noblesse) * tògò sòbè = vrai nom ; * tògò tan = sans nom |
|
tògòdimi |
douleur de la hanche (coxarthrose, coxalgie) symptôme(s) : douleur au niveau de la hanche, irradiant parfois dans la cuisse et responsable d’une impotence fonctionnelle variable. |
|
tògòkun |
articulation de la hanche Synonyme(s) : twakun |
|
tògòkunkolo |
os du bassin Variante(s) : tògòkolo |
|
tògòma |
personne qui porte le même prénom |
|
tògòtògònin |
dysenterie ; rectocolites hémorragiques. symptôme(s) : épreintes, tenesme ; il n’y a que du sang et du mucus dans les selles accompagnées de douleur abdominale atroce, parfois un bruit de filtration au niveau du bassin.Causes évoquées : contamination par les aliments, les arachides, la viande surtout de chèvre.Synonyme(s) : bobilenkè.Variante(s) : twatwanin ; tòkòtòkòni, cuwacuwani, njownjowani |
|
tògòwaga |
personne aux jambes arquées Variante(s) : tògòwaa |
|
toli |
s’infecter, s’envenimer (plaie) ; pourrir, gâter, fermenter |
|
tòlò |
engraisser |
|
tòn |
ballonner, gonfler de gaz (ventre)contracter les muscles |
|
tòn |
nuque |
|
tònbòlò |
Occiput Origine : - tòn = nuque ; - bòlò = pointu |
|
tònònkò |
hermineuse : ascaris, ténia symptôme(s) : troubles digestifs (nausée, diarrhées), présence de vers blancs comme les nerfs dans les selles. |
|
tonso |
placenta |
|
tonsobalan |
accrochement du placenta pendant l’accouchement |
|
tonsobinbaliya |
rétention placentaire symptôme(s) : le placenta n’est pas expulsé après l’accouchement.Causes évoquées : lorsque la femme enceinte laisse le puise-eau dans le puits et attache la corde à un piquet quelconque.Variante(s) : tonsobilabaliya |
|
tonsojuru |
cordon ombilical |
|
tonsonyimi |
fausse couche, mort-né, bébé mort ; mortalité intra-utérine et infanto-juvénile répétée chez la même femme. symptôme(s) : douleurs pelviennes ; épisodiques chez une femme enceinte, mort-né, mortalité infantile répétée même après l’accouchement normal ; lésions placentaires visibles à l’œil nu à la délivrance.Causes évoquées : lorsque la femme est enceinte mange les fruits déjà entamés par la variété de chauve-souris appelée : tonso.Synonyme(s) : jemon, densaya.Variante(s) : tonzonyimi, tonsodimi |
|
tontigiya |
fétichisme traditionnel |
|
tontoko |
parties sexuelles de la femme |
|
tontoli |
talon (du pied) |
|
tòntòn |
tendre les muscles de... |
|
tònyògòn |
camarade, compagnon |
|
tòorò |
faire souffrir, de la peine à.., embêter ; souffrance, mal... Forme(s) usuelle(s) : * tòorò tè ! = ça va ! |
|
tòpòtò |
bien traiter quelqu'un |
|
tu |
cracher |
|
tubabu |
blanc, européen Forme(s) usuelle(s) : * tubabu dugu = europe |
|
tugu |
bras (partie supérieure)(autres sens : fermer, faire exprès, faire semblant de...) Forme(s) usuelle(s) : * a b’a tugu ka kasi = elle fait semblant de pleurer |
|
tuguci |
vaccination (au bras) |
|
tugukan |
bras (opposé à l’avant-bras) |
|
tugukolo |
humérus |
|
tugukun |
articulation |
|
tugusòn |
biceps |
|
tulo |
Oreille Forme(s) usuelle(s) : * a tulo bè nin bèen rò = il entend tout ; il comprend tout |
|
tulobo |
cérumen |
|
tuloden |
tympan |
|
tulodimi |
otite suppurée |
|
tulodingè |
conduit auditif |
|
tulofura |
pavillon de l’oreille |
|
tulogeren |
Sourd symptôme(s) : impossible d’entendre ; la communication avec l’entourage étant compromise, il se crée un complexe d’infériorité chez le sujet.Causes évoquées : congénitales ou acquises.Variante(s) : - kulogeren, filogeren ; - tulogwerenForme(s) usuelle(s) : * tulogerenya = surdité * ulokòrògwan = assourdir, casser les oreilles |
|
tulojalandimi |
otite sèche |
|
tulokasi |
bourdonnement d’oreille symptôme(s) : sensation de résonance à l’intérieur de l’oreille.Causes évoquées : signe d’accompagnement de certaines maladies, il signifie aussi que l’on parle de la personne quelque part (en bien ou en mal selon le côté concerné : côté gauche = bon ; côté droit = de mal ). |
|
tulokònòsi |
poil de l’oreille |
|
tulokòròfèlèfèlè |
lobe de l’oreille |
|
tulokòròju |
région au dessous de l’oreille |
|
tulomagwèlèn |
entêté, désobéissant |
|
tulomajò |
écouter, faire attention Forme(s) usuelle(s) : * a b’i tulomajò o/ fè = il l’écoute bien |
|
tulomasama |
arrière petit-fils...bisaïeul, bisaïeule |
|
tulowo |
conduit auditif |
|
tulu |
huile ; matière graisse Forme(s) usuelle(s) : * tuluma = huileux ; * tiga tulu = huile d’arachides ; * si tulu = huile de karité |
|
tulunin |
pénicilline |
|
tumu |
ver, chenille, larve, chrysalide Forme(s) usuelle(s) : * tumuforoko = cocon ; * kònòna tumunin = ascaride, ver intestinal ; * tumuma = véreux. |
|
tutunin |
parties sexuelles féminines (vagin) Variante(s) : tutuniForme(s) usuelle(s) : * tutu = prostituée ; vagin |
|
ouvrir en écartant Variante(s) : wagaForme(s) usuelle(s) : * i da wa = i da waga = ouvre la bouche ; * sen wa = écarter les jambes ; * wale = waganin = ouvert, écarté |
|
|
waajibiya |
obliger, contraindre Forme(s) usuelle(s) : * waajibi = forcer à ... |
|
waaju |
exhortation morale ; exhorter quelqu'un (à faire du bien) Variante(s) : wajuForme(s) usuelle(s) : * waju bà = wajuli kèla = prédicateur ; * wajuli = sermon, exhortation religieuse. |
|
waanè |
expert, spécialiste |
|
waga |
ouvrir en écartant Forme(s) usuelle(s) : * i bè nyèwolow waga n’i bologòniw ye = tu écartes les paupières avec les doigts |
|
wagasi |
gratter, griffer ; mordiller Synonyme(s) : waasi |
|
wajibi |
force, contrainte, nécessité, obligation, chose qui ne peut s’omettre Forme(s) usuelle(s) : * wajibiya = obligation rigoureuse ; * i na nin bara kè wajibi la = wajibi do i na ca nin kè = tu seras forcé de faire ce travail |
|
walaki |
écorcer, dépouiller, érafler ; retourner, renverser Forme(s) usuelle(s) : * muru ye m’bolo walaki = le couteau m’a éraflé la main ; * walakili = éraflure ; * kònò walaki = coliques sèches. |
|
walayi |
je le jure ! je prends Dieu à témoin ! |
|
walenyumandòn |
gratitude, reconnaissance Origine : wale = acte, action ; nyuman = bien ; dòn = reconnaître |
|
waliju |
saint, pieux ; qui recherche les bénédictions |
|
wani |
tabouret |
|
waraka |
déshabiller |
|
waranyama |
sommeil provenant de la faiblesse chez les enfants |
|
wari |
Argent Forme(s) usuelle(s) : * warijè = argent comptant |
|
wariwari |
kwashiorkor (maladie de l’enfant) symptôme(s) : cf. filabanani |
|
wasa |
satisfaire ; assouvir |
|
wasobaanci |
vaniteux ; vantard Origine : waso = se vanter de |
|
wele |
appeler, chercher, avertir Forme(s) usuelle(s) : * a ka bana juguyalen, u taara dòkòtòrò wele = quand sa maladie s’est aggravée, ils sont allés chercher le docteur |
|
wo |
trou, cavité, caverne, creux ; être troué Forme(s) usuelle(s) : * tulo wo = cavité de l’oreille ; * woni = petit trou ; * woma = creux |
|
wògò |
Vomir Forme(s) usuelle(s) : * wògònbè = wògòmè = fouiller * wògòli = vomissement * banabagatò wògòra = le malade a vomi |
|
wolo |
peau ; (autes sens : naître ) Forme(s) usuelle(s) : * den wolola ni bana ye = l’enfant est né malade ; * a wolo denw = ses enfants ; * wolo bàw = ses parents |
|
woloba |
propre mère (celle qui a mis au monde) |
|
wolobana |
toutes les affections de l’accouchement (toxémie gravidique, tranchée utérine....) ; maladie de la femme symptôme(s) : cf. ganke kènèSynonyme(s) : jubatòkònòdimi, gankekènè |
|
woloblon |
col de l’utérus |
|
woloden |
propre enfant |
|
wolofa |
propre père |
|
wolofèènè |
épiderme |
|
wolomuso |
femme fertile |
|
wolonkama |
prédestiné |
|
wolonugu |
matrice, utérus |
|
wolonugubò |
prolapsus de l’utérus. |
|
wolonugusiri |
stériliser les femmes Forme(s) usuelle(s) : * wolonugubò = stériliser les femmes |
|
wolonyògòn |
frère, de la même classe d’âge |
|
wolosèbèn |
acte de naissance |
|
wòlòwòlò |
Avorter Forme(s) usuelle(s) : * den wòlòwòlòla = il y a eu une fausse couche |
|
wòlòwòlòden |
avorton |
|
woro |
cuisse |
|
wòrò |
enlever la peau Variante(s) : wòròn |
|
worokolo |
fémur |
|
woromugu |
chair de la cuisse |
|
wòsi |
suer, transpirer |
|
wòsiji |
sueur, transpiration Forme(s) usuelle(s) : * banabaatò wòsira kòsèbè = le malade a beaucoup sué |
|
wula |
après midi, le soir Forme(s) usuelle(s) : * wulada = début de l’après-midi * wuladanin = moment de l’après-midi, vers 18h environ * wuladaninfyè = vers le coucher du soleil * wulatile = après-midi (de 14h à 17h.) |
|
wulèbana |
enflure des extrémités (mains, jambes)rhumatisme articulaire |
|
wuli |
lever, se lever, se mettre debout ; bouillir ; s’en aller ; monter (prix) ; commencer, se mettre en marche (moteur) Variante(s) : wiliForme(s) usuelle(s) : * wuli k’i / jò ! = lève-toi ! * sòmònòw maa wuli don min... = le jour où les pêcheurs s’en iront. * baara wuli la = le travail est commencé (c’est l’heure !) * jò = être ou rester debout |
|
wulu |
parties sexuelles de l’homme (verge, pénis) |
|
wuludaforoko |
prépuce |
|
wulufa |
rage |
|
wulufatò |
chien enragé Origine : wulu = chien ; fatò = fou |
|
wurukutu |
luxer, fouler Variante(s) : wulukutuForme(s) usuelle(s) : * wulukutuli = luxation |
|
wuruyi |
bouillie de farine sans grumeaux |
|
wusu |
mijoter à la vapeur (autres sens : ouvrir grands les yeux) ; amputer Variante(s) : wusiForme(s) usuelle(s) : * disi wusu = faire des inhalations * wusule = wusile = amputé |
|
wuya |
mensonge |
|
se promener, bouger Forme(s) usuelle(s) : * banabaatò bè yaala kojugu = la malade bouge trop |
|
|
yada |
être fier, arrogant Forme(s) usuelle(s) : * yadale = fier, arrogant ; * yadaleya = arrogance. |
|
yafa |
Pardonner Forme(s) usuelle(s) : * yafa n’ ma ! = pardonne-moi ! |
|
yamaruya |
autorisation ; autoriser Variante(s) : yamariya, yamari |
|
yatimè |
orphelin sans aucun parent, abandonné |
|
yayoroba |
femme, forte et affable |
|
ye |
voir, apercevoir, trouver Forme(s) usuelle(s) : * n’ya ye = je l’ai vu ; * a ye man di = c’est difficile à voir, à trouver ; * yelikèla = voyant. |
|
yebali |
Invisible Forme(s) usuelle(s) : * yebaliya = invisibilité ; * n’wan yebaliya = qualité de ce qui est incomparable, inouï |
|
yeelendonda |
Cornée Origine : - yeele = lumière ; donda = porte d’entrée |
|
yeeli |
vue |
|
yefege |
Albinos symptôme(s) : achromie totale de la peau et des téguments donnant l’apparence de la race blanche au sujet. Celui-ci est l’objet de trouble visuels et de taches de rousseur disséminées sur sa peau qui est relativement fragile.Causes évoquées : congénitale, l’enfant conçu lors d’un rapport sexuel avec une femme en menstruation est exposé à la maladie ; une femme qui se tient debout en se lavant ou se couche au clair de lune expose ses futurs enfants à la maladie.Variante(s) : yefuke ; yepege |
|
yegentu |
avoir le hoquet symptôme(s) : remontée brusque de l’œsophage avec bruit de sifflement |
|
yele |
lumière, lampe Variante(s) : yelenForme(s) usuelle(s) : * yele bò n’ye = éclaire-moi ; * yelema = lumineux |
|
yèlè |
Rire Forme(s) usuelle(s) : * yèlèmisèn = sourire |
|
yèlèma |
transformer, changer |
|
yèlèmani |
contagion |
|
yèlèn |
ouvrir ; monter |
|
yèlendonda |
Pupille ; porte par où entre la lumière |
|
yèrèbakun |
soi-même ; la personne |
|
yèrèwolo |
enfant légitime, de vraie lignée Synonyme(s) : furuden |
|
yèrèyèrè |
trembler ; grelotter ; palpiter Forme(s) usuelle(s) : * fariganbagatò bè yèrèyèrè = le fiévreux tremble |
|
yèrèyèrèjiranci |
Vaniteux Variante(s) : yèrèyiranciForme(s) usuelle(s) : * yèrèyira = vanité |
|
yiranyiran |
avoir peur, hésiter ; être perplexe |
|
yiri |
Arbre Variante(s) : jiri |
|
yirikiyiriki |
Dysenterie symptôme(s) : présence de mucus ou de glaire dans les selles surtout au cours des syndromes dysentériques. |
|
yirikòròtali |
Nausée symptôme(s) : envie de vomir sans y parvenir. |
|
yiriyiri |
mucus, glaire |
|
yoba |
amaigrir ; détendre ; relâcher la tension de.. ; desserrer |
|
yòrò |
lieu, endroit, place, situation, fonction ; part ; temps, loisir ; circonstance, cas ; devant, près de, vers. Forme(s) usuelle(s) : * a yòrò ka jan = c’est loin ; * yòrò bè la = partout ; * fèn bila yòrò= casier, armoire, magasin ; * yòrò nyuman sòrò = obtenir une bonne place. |